ويكيبيديا

    "adoptadas por los estados para aplicar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي اتخذتها الدول لتنفيذ
        
    • التي تعتمدها الدول لتنفيذ
        
    • التي تتخذها الدول لتنفيذ
        
    • التي تتخذها الدول لكي تنفذ
        
    Medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución UN ثانيا - التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار
    II. Medidas adoptadas por los Estados para aplicar UN ثانياً - التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار
    Medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 62/134 UN ثالثا - التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار 62/134
    Este principio, que pone de relieve la función del niño como participante activo en la promoción, protección y vigilancia de sus derechos, se aplica igualmente a todas las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Convención. UN إن هذا المبدأ الذي يبرز دور الطفل كمشترك فعلي في تعزيز وحماية ورصد حقوقه يسري أيضاً على جميع التدابير التي تعتمدها الدول لتنفيذ الاتفاقية.
    Este principio, que pone de relieve la función del niño como participante activo en la promoción, protección y vigilancia de sus derechos, se aplica igualmente a todas las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Convención. UN إن هذا المبدأ الذي يبرز دور الطفل كمشترك فعلي في تعزيز وحماية ورصد حقوقه يسري أيضاً على جميع التدابير التي تعتمدها الدول لتنفيذ الاتفاقية.
    Para ello habrá que identificar las diversas medidas adoptadas por los Estados para aplicar leyes favorables a la igualdad y para evitar que se apliquen leyes neutras desde el punto de vista del género de modo que tengan repercusiones discriminatorias contra la mujer. UN وسيستلزم هذا الأمر تحديد مختلف التدابير والخطوات التي تتخذها الدول لتنفيذ قوانين المساواة بين الجنسين ومنع تطبيق القوانين المحايدة جنسانياً بطريقة تحدث أثراً يفضي إلى التمييز ضد المرأة.
    iii) Mayor número de medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) UN ' 3` زيادة في عدد التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار 1540 (2004)
    iii) Mayor número de medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) UN ' 3`زيادة عدد التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار 1540 (2004)
    Las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, junto con las contribuciones del Comité contra el Terrorismo y la Dirección Ejecutiva de ese Comité, han sido fundamentales para combatir la amenaza del terrorismo. UN وأضاف بأن الإجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، مقرونة بإسهامات لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، هي من الأمور المحورية في التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب.
    iii) Mayor número de medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) UN ' 3` زيادة عدد التدابير التي اتخذتها الدول لتنفيذ القرار 1540 (2004)
    b) Que informe al Consejo, a más tardar el 31 de julio de 1998, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en los párrafos 11 y 12 supra; UN )ب( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ٢١ المذكورتين أعلاه؛
    b) Que informara al Consejo, a más tardar el 31 de julio de 1998, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en los párrafos 11 y 12 de la resolución 1173 (1998). UN )ب( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ١٢ من القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    b) Que informe al Consejo, a más tardar el 31 de julio de 1998, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en los párrafos 11 y 12 supra; UN )ب( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ١٢ المذكورتين أعلاه؛
    Con arreglo al párrafo 3 de la resolución 1176 (1998), el Comité debe informar al Consejo de Seguridad para el 7 de agosto de 1998 de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar esas disposiciones. UN وبموجب الفقرة ٣ من القرار ١١٧٦ )١٩٩٨(، يتعين على اللجنة أن تقدم إلى مجلس اﻷمن بحلول ٧ آب/أغسطس ١٩٩٨ تقريرا عن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ تلك التدابير.
    b) Que informe al Consejo, a más tardar el 31 de julio de 1998, respecto de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar las disposiciones especificadas en los párrafos 11 y 12 supra; UN )ب( تقديم تقرير إلى المجلس بحلول ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨ بشأن اﻹجراءات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ٢١ المذكورتين أعلاه؛
    Este principio, que pone de relieve la función del niño como participante activo en la promoción, protección y vigilancia de sus derechos, se aplica igualmente a todas las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Convención. UN إن هذا المبدأ الذي يبرز دور الطفل كمشترك فعلي في تعزيز وحماية ورصد حقوقه يسري أيضاً على جميع التدابير التي تعتمدها الدول لتنفيذ الاتفاقية.
    Este principio, que pone de relieve la función del niño como participante activo en la promoción, protección y vigilancia de sus derechos, se aplica igualmente a todas las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Convención. UN إن هذا المبدأ الذي يبرز دور الطفل كمشترك فعلي في تعزيز وحماية ورصد حقوقه يسري أيضاً على جميع التدابير التي تعتمدها الدول لتنفيذ الاتفاقية.
    Este principio, que pone de relieve la función del niño como participante activo en la promoción, protección y vigilancia de sus derechos, se aplica igualmente a todas las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la Convención. UN إن هذا المبدأ الذي يبرز دور الطفل كمشترك فعلي في تعزيز وحماية ورصد حقوقه يسري أيضاً على جميع التدابير التي تعتمدها الدول لتنفيذ الاتفاقية.
    La reunión y el intercambio de información sobre las medidas adoptadas por los Estados para aplicar el derecho internacional en el plano nacional representan una parte fundamental de la labor del Servicio de Asesoramiento. UN 21 - يشكل جمع وتبادل المعلومات عن التدابير التي تتخذها الدول لتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني جزءا أساسيا من عمل الدائرة الاستشارية.
    El número de medidas adoptadas por los Estados para aplicar el Programa de Acción, de conformidad con la información incluida en sus informes nacionales, pasó de 396 en el bienio anterior a 503 en el bienio 2010-2011. UN وزاد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول لتنفيذ برنامج العمل المبلغ عنها في التقارير الوطنية، من 396 إجراء في فترة السنتين السابقة إلى 503 إجراءات في فترة السنتين 2010-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد