ويكيبيديا

    "adoptan políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعتمد سياسات
        
    • اعتمدت سياسات
        
    • تتبع سياسات
        
    • تعتمد تدابير متعلقة بالسياسات
        
    iii) Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para promover mercados inmobiliarios más abiertos y accesibles UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    Número de Estados Miembros que adoptan políticas o programas o revisan los ya adoptados. UN عدد الدول الأعضاء التي تعتمد سياسات أو برامج جديدة أو تنقح السياسات والبرامج الموجودة.
    iii) Mayor número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para promover mercados inmobiliarios más abiertos y accesibles UN ' 3` تزايد عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لزيادة انفتاح أسواق المساكن والأراضي وتيسير تكلفتهما
    El derecho a la alimentación conlleva que las víctimas puedan disponer de mecanismos de recurso, que los gobiernos deban hacer frente a su responsabilidad si adoptan políticas que lo contravengan y que los tribunales estén facultados para proteger ese derecho. UN فالحق في الغذاء يفترض حق الضحايا في اللجوء إلى آليات التظلم، ومساءلة الحكومات إذا اعتمدت سياسات تنتهك هذا الحق، وتكليف المحاكم بحماية هذا الحق وتمكينها من ذلك.
    b) Número de ciudades asociadas que adoptan políticas, planes y diseños para lograr ciudades y barrios compactos, integrados y conectados UN (ب) عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات وخططا وتصاميم من أجل إيجاد مدن وأحياء مركزة ومتكاملة ومترابطة
    El objetivo es ayudar a evitar una crisis financiera en los países miembros que adoptan políticas razonables. UN والغرض من ذلك هو المساعدة على تحاشي نشوب أزمة مالية في الدول اﻷعضاء التي تتبع سياسات سليمة.
    iii) Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para conseguir mercados más abiertos y asequibles de tierra y vivienda UN ' 3` زيادة عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لتوفير أسواق إسكان وأراض أكثر انفتاحا وأيسر تكلفة
    Aumento del número de gobiernos que adoptan políticas y procedimientos para conseguir mercados más abiertos y asequibles de tierra y vivienda iv) UN `3` زيادة عدد الحكومات التي تعتمد سياسات وإجراءات لأسواق أكثر انفتاحاً للأراضي والمساكن محتملة الكلفة
    iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية
    iii) Aumento del número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية
    Al mismo tiempo, si los demás países desarrollados adoptan políticas de promoción del crecimiento que permitan que sus economías contribuyan en mayor medida a la expansión económica mundial, ello redundará en su propio beneficio. UN وفي الوقت نفسه، فإن المصلحة الذاتية للبلدان الأخرى المتقدمة النمو تتطلب منها أن تعتمد سياسات تستهدف تحقيق النمو وتمكِّن اقتصاداتها أيضا من الإسهام بقدر أكبر في تحقيق التوسع الاقتصادي العالمي.
    iii) Mayor número de países que adoptan políticas y estrategias destinadas a reducir la pobreza urbana y la vulnerabilidad a los desastres UN ' 3` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات واستراتيجيات ترمي إلى تخفيض الفقر وعدم المناعة إزاء الكوارث في المناطق الحضرية
    Ahora bien, debido a su cuantiosa deuda en moneda extranjeras, muchas veces los países adoptan políticas encaminadas a limitar las salidas de capital o a atraer más capital, lo que hace que el problema resulte aún más difícil de resolver. UN غير أن البلدان، وبسبب مديونيتها الكبيرة بالعملات الأجنبية، غالباً ما تعتمد سياسات تهدف إلى الحد من التدفقات الخارجية بل حتى اجتذاب المزيد من رؤوس الأموال، فتزيد من صعوبة إيجاد حل لهذه المشكلة.
    ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية تمشياً مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين
    ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para la gestión de los recursos minerales en consonancia con la visión estratégica de la minería en África UN ' 2` ارتفاع عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أطراً تنظيمية لإدارة الموارد المعدنية بما يتسق مع الرؤية الأفريقية في مجال التعدين
    ii) Mayor número de países que adoptan políticas o marcos normativos para aprovechar las nuevas tecnologías y las innovaciones sobre la base de la labor de investigación y promoción de la CEPA UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد سياسات أو أُطر تنظيمية لتسخير التكنولوجيات الجديدة والابتكارات القائمة على بحوث اللجنة وعملها في مجال الدعوة
    Por otro lado, se adoptan políticas y programas en el marco de la ley, que son asumidos desde el Ministerio de Salud y Deportes como: El Plan Nacional de Equidad de Género y Salud 2004-2007 que tiene los siguientes objetivos: UN 76 - ومن ناحية أخرى اعتمدت سياسات وبرامج في إطار القانون تتكفل بها وزارة الصحة والرياضة، ومنها الخطة الوطنية لإنصاف الجنسين والصحة للفترة 2004-2007، التي تستهدف ما يلي:
    a) Número de autoridades metropolitanas, regionales y nacionales asociadas que adoptan políticas urbanas y marcos espaciales nacionales en apoyo de ciudades compactas, integradas y conectadas UN (أ) عدد السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية الشريكة التي اعتمدت سياسات أو أطرا مكانية حضرية وطنية تدعم إيجاد مدن مركزة ومتكاملة ومترابطة
    a) Mayor número de autoridades metropolitanas, regionales y nacionales asociadas que adoptan políticas urbanas y marcos espaciales nacionales en apoyo de ciudades compactas, integradas y conectadas UN (أ) زيادة عدد السلطات الحضرية والإقليمية والوطنية الشريكة التي اعتمدت سياسات حضرية أو أطرا مكانية وطنية تدعم إيجاد مدن مركزة ومتكاملة ومترابطة
    b) Mayor número de ciudades asociadas que adoptan políticas, planes y diseños para lograr ciudades y barrios compactos, integrados y conectados UN (ب) زيادة عدد المدن الشريكة التي اعتمدت سياسات أو خططا أو تصاميم من أجل إيجاد مدن وأحياء مركزة ومتكاملة ومترابطة
    Las carencias de compromiso también surgen en el ámbito internacional, cuando los gobiernos adoptan políticas que contribuyen a los abusos contra los derechos humanos en otros países. UN وتنشأ أيضا فجوات على مستوى الالتزامات على المستوى الدولي إذا كانت الحكومات تتبع سياسات تؤدي إلى انتهاكات لحقوق الإنسان في بلدان أخرى.
    b) i) Aumento del número de interesados en la CEPAL que reciben servicios de asistencia técnica integrales, que toman medidas o adoptan políticas conforme a las recomendaciones de la CEPAL en la esfera de las estrategias de desarrollo productivo UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأطراف المعنية في اللجنة التي تتلقى خدمات المساعدة التقنية الشاملة والتي تتخذ إجراءات أو تعتمد تدابير متعلقة بالسياسات بما يتماشى مع توصيات اللجنة في مجالات استراتيجيات التنمية المنتجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد