ويكيبيديا

    "adoptar decisiones fundamentadas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن
        
    • اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق
        
    En consecuencia, el Secretario General debe dar periódicamente cuenta de los costos y puestos específicos en que se registran ahorros para que la Asamblea General pueda adoptar decisiones fundamentadas sobre la utilización de los recursos así suministrados. UN ومن ثم، ينبغي للأمين العام أن يقدم تقارير دورية عن تكاليف ووظائف محددة جرى في مقابلها تحقيق وفورات، بحيث تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن استخدام الموارد المخصصة لذلك.
    Este intercambio incluirá la comunicación con el Consejo de Seguridad y la transmisión de información eficaz y oportuna a los países que aportan contingentes para que puedan adoptar decisiones fundamentadas sobre su participación en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيتضمن ذلك الاتصالات مع مجلس الأمن، فضلا عن تزويد البلدان المساهمة بقوات بمعلومات بشكل فعال وفي حينها لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    Ha permitido a las Partes en el Protocolo adoptar decisiones fundamentadas sobre una amplia gama de temas, entre ellos la inclusión en las listas y el control de sustancias que agotan la capa de ozono. UN وقد مكنت هذه الأفرقة الأطراف في البرتوكول من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن طائفة عريضة من المواضيع بما في ذلك قوائم المواد المستنفدة للأوزون والرقابة عليها.
    Se subrayó también que una respuesta efectiva al SIDA debe contemplar como aspectos fundamentales los derechos humanos y la igualdad entre los géneros, inclusive los derechos de la mujer para adoptar decisiones fundamentadas sobre su salud sexual. UN وأبرز الاجتماع أن التصدي للإيدز بفعالية يستلزم إدراج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في صلبه، بما في ذلك حق المرأة في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتها الجنسية.
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo, que figuran en su informe final (S/2012/422) presentado al Consejo de Seguridad el 11 de junio de 2012, ayudan al Consejo a adoptar decisiones fundamentadas sobre el régimen de sanciones, ya que le proporcionan información más completa sobre los problemas relacionados con la aplicación del régimen. UN 86 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2012/422) المقدم إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه 2012، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.
    La estrategia se basa en el principio fundamental de la responsabilidad de gestión y el empoderamiento para adoptar decisiones fundamentadas sobre los riesgos a fin de responder a las oportunidades de desarrollo dentro de unos parámetros convenidos. UN وترتكز هذه الخطة على مبدأ رئيسي من مبادئ المساءلة الإدارية والتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المخاطر للاستجابة للفرص الإنمائية المتاحة في إطار المعايير المتفق عليها.
    Se basa en el principio fundamental de la responsabilidad de gestión y el empoderamiento para adoptar decisiones fundamentadas sobre los riesgos, en combinación con la necesidad de mayor flexibilidad, rapidez y eficiencia para responder a los problemas operacionales en situaciones críticas. UN وهي ترتكز على مبدأ المساءلة الإدارية والتمكين من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المخاطر مع ضرورة زيادة المرونة والسرعة والنجاعة من أجل مواجهة التحديات التشغيلية في الحالات الحرجة.
    También debe promover la comparabilidad de los informes para que los organismos y los Estados Miembros puedan adoptar decisiones fundamentadas sobre las prioridades y el desempeño. UN وينبغي لها أيضا أن تشجع على قابلية التقارير للمقارنة على مستوى المنظومة حتى تتمكن وكالاتها والدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الأولويات والأداء.
    Uno de los medios más frecuentes de sensibilizar y alentar a los consumidores a adoptar decisiones fundamentadas sobre la alimentación es etiquetar con claridad los productos alimenticios. UN ومن الأساليب الشائعة للتوعية وتشجيع المستهلكين على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الأنظمة الغذائية التي يتبعونها توسيم المنتجات الغذائية بعلامات تلائم المستهلك.
    28. Alienta al Secretario General a que siga aplicando sistemáticamente el marco sobre la esencialidad de los programas como instrumento operacional que permite adoptar decisiones fundamentadas sobre el riesgo aceptable para el personal de las Naciones Unidas; UN ٢٨ - تشجع الأمين العام على مواصلة تنفيذ إطار الأهمية الحيوية للبرامج بصورة متسقة باعتباره أداة تنفيذية تتيح اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مقبولية المخاطر التي يتعرض لها موظفو الأمم المتحدة؛
    El ACNUR llevó a cabo estudios en toda Somalia para conocer la intención de los desplazados internos de regresar a sus hogares. Unos 200 dirigentes de los desplazados internos del asentamiento incluido en el estudio viajaron a las regiones de Bay, Dhexe y Shabelle Hoose y Banadir para verificar las condiciones existentes en sus lugares de origen a fin de ayudar a sus comunidades a adoptar decisiones fundamentadas sobre su posible regreso. UN وأجرت المفوضية دراسات استقصائية في جميع أنحاء الصومال للوقوف على نوايا المشردين داخليا بشأن العودة إلى ديارهم، وتوجه نحو 200 من قادة المشردين داخليا من المستوطنات التي أُجري استقصاء الآراء فيها إلى مناطق باي وشبيلي الوسطى وشبيلي السفلى وبنادير للتحقق من الظروف السائدة في مواطنهم الأصلية من أجل مساعدة أهاليهم على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن عودتهم المحتملة إلى هناك.
    1. Capacidad de los 1Estados Miembros para adoptar decisiones fundamentadas sobre cuestiones y estrategias relacionadas con la cooperación Sur-Sur en procesos bilaterales, regionales, intergubernamentales (como el Grupo de los 77) y multilaterales mediante, entre otras cosas, una prestación eficaz de servicios al Comité de alto nivel sobre la cooperación Sur-Sur. UN 1 - تمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن المسائل والاستراتيجيات ذات الصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار العمليات الثنائية والإقليمية والحكومية الدولية (مجموعة الـ 77 على سبيل المثال) والمتعددة الأطراف بما في ذلك عن طريق توفير الخدمات على نحو فعال للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Las conclusiones y recomendaciones del Grupo, que figuran en su informe final (S/2010/571) presentado al Consejo de Seguridad el 12 de mayo de 2011, sirven para ayudar al Consejo a adoptar decisiones fundamentadas sobre el régimen de sanciones, ya que le proporcionan una información más completa sobre los problemas relacionados con la aplicación del régimen de sanciones. UN 81 - تفيد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها الفريق والواردة في تقريره النهائي (S/2010/571) المقدم إلى مجلس الأمن في 12 أيار/مايو 2011، في مساعدة المجلس على اتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بتدابير الجزاءات من خلال تزويده بصورة أكثر اكتمالا للتحديات المقترنة بتنفيذ نظام الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد