Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
" . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " | UN | ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
En consecuencia, Hábitat II debe ocuparse de ayudar a las personas a adoptar esas decisiones en pequeña escala que deberán incorporarse a un todo sostenible. | UN | وعليه فإنه يتعين أن يكون موضوع مؤتمر الموئل الثاني هو مساعدة الناس على اتخاذ هذه القرارات الصغيرة التي يجب أن تدمج في كل مستدام. |
Al adoptar esas decisiones, se invita a los gobiernos a que tengan en cuenta los objetivos del Convenio, entre los cuales figura la protección de la salud de las personas y el medio ambiente, en tanto que se permite el comercio fundamentado de productos químicos. | UN | وتدعى الحكومات عند اتخاذ هذه القرارات إلى أن تشير إلى أهداف الاتفاقية التي تشمل حماية صحة البشر والبيئة مع السماح بالتجارة عن علم في المواد الكيميائية. |
29. Varias delegaciones expresaron preocupación por el hecho que los directores de programas efectuasen cambios en la asignación de los recursos y afirmaron que la facultad de adoptar esas decisiones correspondía a la Asamblea General. | UN | ٢٩ - وأبدى عدد من الوفود قلقا من أن مدراء البرامج أجروا تغييرات في توزيع الموارد وذكرت تلك الوفود أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل هو من سلطة الجمعية العامة. |
Por otro lado, las fuentes de información para adoptar esas decisiones deben estar fácilmente disponibles y ser organizadas, oportunas, precisas y fiables. | UN | ومن ناحية أخرى ينبغي أن تكون مصادر المعلومات اللازمة لاتخاذ هذه القرارات متيسرة ومنظمة ومناسبة التوقيت ودقيقة وذات معولية. |
Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
" . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso solamente; " | UN | ' ' ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
En el apartado c) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, inmediatamente después de las palabras " Al adoptar esas decisiones " , insértese el siguiente texto: | UN | في الفقرة 9 (ج) من المادة 2 من البروتوكول، تضاف الصياغة التالية بعد عبارة ``عند اتخاذ تلك القرارات ' ' : |
" . Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes alcanzarán el acuerdo por consenso únicamente; " | UN | ``ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) `3 ' ، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛ ' ' |
Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
Al adoptar esas decisiones conforme al inciso iii) del apartado a) del párrafo 9, las Partes llegaría a un acuerdo únicamente por consenso; " | UN | ولدى اتخاذ تلك القرارات بموجب الفقرة الفرعية 9 (أ) ' 3`، تتخذ الأطراف قراراتها بتوافق الآراء فقط؛`` |
En el apartado c) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, inmediatamente después de las palabras " Al adoptar esas decisiones " , insértese el siguiente texto: | UN | في الفقرة 9 (ج) من المادة 2 من البروتوكول، تضاف الصياغة التالية بعد عبارة ' ' عند اتخاذ تلك القرارات``: |
Cuando una persona carece de la capacidad necesaria para adoptar esas decisiones por sí misma, cualquier decisión que se adopte deberá redundar en su interés. | UN | وفي الحالات التي يفتقر فيها شخص ما إلى القدرة على اتخاذ هذه القرارات بنفسه، فإنه يتعين أن يأتي القرار الذي يتخذ محققاً لأفضل مصالح ذلك الشخص. |
En el apartado c) del párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo, inmediatamente después de las palabras " Al adoptar esas decisiones " , insértese el siguiente texto: | UN | في الفقرة 9 (ج) من المادة 2 من البروتوكول، تضاف الصياغة التالية مباشرة بعد عبارة ' ' عند اتخاذ هذه القرارات``: |
105. Los Estados deben evaluar constantemente las repercusiones de las decisiones sobre política macroeconómica en el derecho del niño a la salud, especialmente en lo referente a los niños en situaciones vulnerables, frenar toda decisión que pueda poner en peligro los derechos del niño y aplicar el principio del " interés superior " al adoptar esas decisiones. | UN | 105- وينبغي للدول أن تقيّم باستمرار تأثير القرارات التي تُتخذ على صعيد سياسات الاقتصاد الكلي على حق الأطفال في الصحة، ولا سيما الأطفال الذين يعانون من الضعف، ومنع أية قرارات يمكن أن تمس بحقوق الأطفال وتطبيق مبدأ مصالح الطفل الفضلى لدى اتخاذ هذه القرارات. |
29. Varias delegaciones expresaron preocupación por el hecho que los directores de programas efectuasen cambios en la asignación de los recursos y afirmaron que la facultad de adoptar esas decisiones correspondía a la Asamblea General. | UN | ٢٩ - وأبدى عدد من الوفود قلقا من أن مدراء البرامج أجروا تغييرات في توزيع الموارد وذكرت تلك الوفود أن اتخاذ قرارات من هذا القبيل هو من سلطة الجمعية العامة. |
Y lo que es más importante, los proveedores de servicios carecen de legitimidad para adoptar esas decisiones. | UN | والأهم من كل ذلك هو أن مقدمي الخدمات يفتقرون إلى الشرعية اللازمة لاتخاذ هذه القرارات. |
Instó a la CP/RP a que, en su primer período de sesiones, abordara esa cuestión con carácter urgente para asegurar que la Junta y sus miembros gocen de plena protección al adoptar decisiones que entran dentro de su mandato y se les permita adoptar esas decisiones de manera que quede salvaguardada plenamente la integridad del proceso. | UN | وحث مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى على معالجة المسألة بسرعة ضماناً لتوفير الحماية التامة للمكتب ولأعضائه عند اتخاذ القرارات بموجب الولاية الممنوحة لهم، ولتمكينهم من اتخاذ مثل هذه القرارات بطريقةٍ تكفل تماماً سلامة العملية. |