A continuación la Comisión procede a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución en su conjunto, en su forma enmendada. | UN | شرعت اللجنة في البت في مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة. |
El PRESIDENTE invita a la Comisión a que proceda a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/52/L.36/Rev.1, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٤ - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.3/52/L.36/Rev.1 الذي لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
La Comisión pasará ahora a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.46. | UN | تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار A/C.1/57/L.46. |
Antes de que se proceda a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución, el representante de Sierra Leona formula una declaración para explicar su posición. | UN | وأدلى ممثل سيراليون ببيان لتوضيح موقف قبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/50/L.66, titulado " Situación de los derechos humanos en Nigeria " , que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.66 المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا " مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
En la misma sesión, el representante de Francia propuso que, antes de adoptar medidas sobre el proyecto de decisión II, se adoptaran medidas sobre el proyecto de decisión E/2003/L.38. | UN | 80 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فرنسا اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني. |
Proceso de votación sobre la moción presentada para que, antes de adoptar medidas sobre el proyecto de decisión II, se adoptaran medidas sobre el proyecto de decisión E/2003/L.38 | UN | عملية التصويت على الاقتراح الداعي إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني |
En la misma sesión, el representante de Francia propuso que, antes de adoptar medidas sobre el proyecto de decisión II, se adoptaran medidas sobre el proyecto de decisión E/2003/L.38. | UN | 92 - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فرنسا اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني. |
Proceso de votación sobre la moción presentada para que, antes de adoptar medidas sobre el proyecto de decisión II, se adoptaran medidas sobre el proyecto de decisión E/2003/L.38 | UN | عملية التصويت على الاقتراح الداعي إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر E/2003/L.38 قبل البت في مشروع المقرر الثاني |
La Asamblea General reanuda su examen del tema 44 del programa, a fin de adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/61/11/Rev.2. | UN | استأنفت الجمعية العامة نظرها في البند 44 من جدول الأعمال، بغرض البت في مشروع القرار A/61/L.11/Rev.2. |
La Asamblea General reanuda su examen del tema 71 del programa, a fin de adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/61/L.30. | UN | استأنفت الجمعية العامة نظرها في البند 71 من جدول الأعمال، بغرض البت في مشروع القرار A/61/L.30. |
En su 10ª sesión, celebrada el 16 de octubre, la Comisión decidió adoptar medidas sobre el proyecto de resolución VI y su enmienda el día 17 de octubre. | UN | 21 - وقررت اللجنة، في جلستها العاشرة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، البت في مشروع القرار السادس والتعديل المدخل عليه، في 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
3. La Presidenta invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/63/L.5. | UN | 3 - الرئيسة: دعت اللجنة إلى البت في مشروع القرار A/C.2/63/L.5. |
En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Comisión convino en no aplicar el artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procedió a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/64/L.67. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على تعليق تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، والشروع في البت في مشروع القرار A/C.2/64/L.67. |
En la misma sesión, a propuesta de la Presidenta, la Comisión decidió no aplicar el artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.35/Rev.1. | UN | 14 - وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة بناء على اقتراح الرئيسة، على التجاوز عن تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت فــي البت في مشروع القرار A/C.2/65/L.35/Rev.1. |
A propuesta del representante del Japón, la Asamblea decide no adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/52/L.21. | UN | وبناء على اقتراح من ممثل اليابان قررت الجمعية العامة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/52/L.21. |
A pesar de ello, el Comité sólo ha recibido una evaluación extraoficiosa, y además muy breve, el mismo día en que debe adoptar medidas sobre el proyecto de protocolo facultativo. | UN | ومع ذلك، فقد تلقت اللجنة تقييما مختصرا جدا وغير رسمي في اليوم نفسه الذي طلب فيه منها اتخاذ إجراء بشأن مشروع البروتوكول الاختياري. |
La Asamblea General procede a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/57/L.72 y sobre la enmienda a dicho proyecto que figura en el documento A/57/L.73. | UN | وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.72 والتعديل المدخل عليـه الوارد في الوثيقة A/57/L.73. |
73. El Sr. RAMOS (España) estima también que la Comisión debe adoptar medidas sobre el proyecto de decisión. | UN | ٧٣ - السيد راموس )اسبانيا(: وافق على أنه ينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/48/L.13/Rev.1, titulado " Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial " , y señala las consecuencias para el presupuesto por programas, que se exponen en el documento A/C.3/48/L.80. | UN | ١ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.13/Rev.1، المعنون " العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " ، واسترعى الانتباه الى اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد بيانها في الوثيقة A/C.3/48/L.80. |
El miércoles 20 de diciembre de 2006, a las 10.00 horas, se celebrará una sesión plenaria para adoptar medidas sobre el proyecto de resolución I, titulado “Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas”, del informe de la Tercera Comisión sobre el tema 68 del programa (Informe del Consejo de Derechos Humanos). | UN | تُعقد جلسة يوم الأربعاء، 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الساعة 00/10، للبت في مشروع القرار الأول المعنون ' ' الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري`` الوارد في تقرير اللجنة الثالثة عن بند جدول الأعمال 68 (تقرير مجلس حقوق الإنسان). |
En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Comisión acordó no aplicar la disposición pertinente del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.67. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، وافقت اللجنة على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وعلى الشروع باتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.67. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide concluir el debate general y adoptar medidas sobre el proyecto de resolución en su sesión del 18 de octubre de 2001. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة اختتام مناقشتها العامة والبت في مشروع القرار في الجلسة التي ستعقدها في الغد، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Señala que su delegación estaba preparada para adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.5/57/L.29. | UN | وقال إن وفده مستعد لاتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/57/L.29. |