ويكيبيديا

    "adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء
        
    • اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء
        
    • اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء
        
    De conformidad con el artículo 11, los gobiernos deben adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    Cabe considerar que la disposición de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención de la salud ha sido aplicada en el sentido de la igualdad de género, en la medida que lo permiten las condiciones vigentes en el sistema de atención de la salud. UN يمكن اعتبار أن اﻷحكام المتعلقة باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية، منفذة من حيث المساواة بين الجنسين بالقدر الذي تتيحه اﻷوضاع القائمة في نظام الرعاية الصحية.
    En el artículo 12 se establece explícitamente la obligación de los Estados partes de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, el acceso a servicios de atención médica, incluso los que se refieren a la planificación de la familia. UN وتنص المادة 12 صراحة على التزام الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    j) adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación y la violencia contra las mujeres y las niñas por parte de cualquier persona, organización o empresa; UN (ي) اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات من قبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة تجارية؛
    En este artículo de la Convención se encomienda a los países adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la atención de salud. UN وتطلب هذه المادة من الاتفاقية إلى البلدان اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية.
    El artículo 16 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer impone a los Estados Partes una obligación fundamental: adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del matrimonio y las relaciones familiares. UN والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تفرض على الدول الأطراف التزاما مبدئيا يتعلق باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز تجاه المرأة في جميع المسائل الناجمة عن الزواج وفي العلاقات الأسرية.
    En los artículos 10, 11 y 12 de la Convención, se estipula el compromiso jurídico contraído por los Estados Partes de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer y asegurar a la mujer el acceso en condiciones de igualdad con el hombre y la igualdad de derechos en las esferas de la educación, el empleo y la salud. UN وتنص أحكام المواد 10 و 11 و 12 من الاتفاقية على الالتزام القانوني للدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة حقها في الاستفادة من التعليم والعمل والصحة وتمتعها بحقوق متساوية في هذه المجالات.
    Sin embargo, según el artículo 2, subpárrafo (e), de la Convención, los Estados Partes tienen la obligación de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer por parte de cualquier persona, organización o empresa. UN بيد أنه، عملا بالمادة 2، الفقرة الفرعية (هـ) من الاتفاقية، يقع على الدول الأطراف التزام باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص، أو منظمة أو مشروع.
    El hecho de que el Estado parte no les proporcionase prestaciones por maternidad afectó negativamente a las mujeres embarazadas y, por lo tanto, constituye una discriminación por razón de sexo y género contra las mujeres y un incumplimiento de la obligación del Estado parte de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación en virtud del artículo 11 de la Convención. UN وهكذا، فقد أثّر عدم توفير الدولة الطرف استحقاقات الأمومة للنساء الحوامل تأثيرا سلبيا عليهن، ويشكل بالتالي تمييزا مباشرا على أساس نوع الجنس ضد المرأة وانتهاكا لالتزام الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز بمقتضى المادة 11 من الاتفاقية.
    Esto también se expresa en el párrafo 1 del artículo 12, que señala la obligación de " adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención de médica " Para más detalles, véase Heringa, Hes, Lijnzaad, et al (ed.) (1994). UN وهذا مُعبﱠر عنه أيضاً في الفقرة ١ من المادة ١٢، التي تشير إلى الالتزام " باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية " .)٠٤)٠٤( للاطلاع على مزيد من التفاصيل، أنظر Heringa, Hes, Lijnzaad، وآخرون )محررون( )١٩٩٤(.
    Por ejemplo, en virtud del inciso e) del artículo 2 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه) من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    Por ejemplo, en virtud del inciso e) del artículo 2 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه) من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    Por ejemplo, en virtud del inciso e) del artículo 2 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه) من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    Por ejemplo, en virtud del inciso e) del artículo 2 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه) من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    Por ejemplo, en virtud del inciso e) del artículo 2 de la Convención, los Estados Partes se comprometen a adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer practicada por cualesquiera personas, organizaciones o empresas. UN مثال ذلك أن المادة 2(ه( من الاتفاقية تطالب الدول الأطراف باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة من جانب أي شخص أو منظمة أو مؤسسة.
    j) adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación y la violencia contra las mujeres y las niñas por parte de cualquier persona, organización o empresa; UN (ي) اتخاذ كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز والعنف ضد النساء والفتيات من قبل أي شخص أو منظمة أو مؤسسة تجارية؛
    76.42 adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar todas las formas de esclavitud, y asegurar que los autores de tales prácticas comparezcan ante la justicia sistemáticamente (Luxemburgo); UN 76-42- اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال الرق وضمان إحالة مرتكبي هذه الممارسات إلى العدالة بصورة منهجية (لكسمبرغ)؛
    5.6 Según la autora, al negarse a admitir el carácter sexista de la denominada " experiencia humana común " , el Estado parte y su Tribunal Supremo siguen incumpliendo su deber de adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo, establecido en el artículo 11, párrafo 1, de la Convención. UN 5-6 وترى صاحبة البلاغ أن الدولة الطرف ومحكمتها العليا، برفضهما الاعتراف بالطابع المتحيز جنسانياً لما يسمى " الخبرة الإنسانية المشتركة " ، تستمران في تقاعسهما عن اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل، كما هو مطلوب بموجب المادة 11 (1) من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد