ويكيبيديا

    "adquisiciones para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشتريات
        
    • المشتريات الخاصة
        
    • المشتريات المتعلقة
        
    • الشراء الخاصة
        
    • ومقتنيات
        
    • المشتريات لصالح
        
    • المشتريات إلى
        
    • المشتريات اللازمة
        
    • الشراء لأغراض
        
    • مقتنيات
        
    • لضمان أن يكون هذا
        
    • بمشتريات
        
    • بالاقتناء بغرض
        
    • شراء احتياجات
        
    • شراء لكفالة
        
    Ese hallazgo contradice las declaraciones iraquíes en el sentido de que se habían declarado todas las adquisiciones para el Establecimiento Estatal. UN وتتناقض هذه النتيجة مع البيانات العراقية التي تزعم أنه تم اﻹعلان عن جميع مشتريات منشأة المثنى العامة.
    En algunas oficinas exteriores, el Comité de Examen de Contratos no examinó los gastos por concepto de adquisiciones para la oficina que superaban los 70.000 dólares. UN وفي بعض المكاتب القطرية، تمت مشتريات للمكتب تتجاوز ٠٠٠ ٧٠ دولار دون أن تستعرضها لجنة استعراض العقود.
    Se sugirió que las Naciones Unidas consideraran la posibilidad de dar trato preferencial a los países en desarrollo cuando se tratara de hacer adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واقتُرح أن تنظر الأمم المتحدة في منح معاملة تفضيلية للبلدان النامية في موضوع مشتريات حفظ السلام.
    Se enviará a la División de Adquisiciones un plan consolidado de adquisiciones para todas las misiones sobre el terreno, con actualizaciones semestrales. UN وتقدم خطة مشتريات موحدة لجميع البعثات الميدانية إلى شعبة المشتريات مع معلومات مستكملة نصف سنوية.
    Las adquisiciones para el Iraq representaron entre el 20% y el 40% del valor de las adquisiciones efectuadas por la Oficina en los años anteriores. UN وتمثل المشتريات لصالح العراق نسبة تتراوح من 20 إلى 40 في المائة من مشتريات المكتب حسب قيمتها في السنوات السابقة.
    Un funcionario influyó indebidamente en el proceso de adquisiciones para la adjudicación de un contrato de las Naciones Unidas. UN 37 - قام موظف بالتأثير بما يخالف الأصول في عملية مشتريات لمنح عقد مع الأمم المتحدة.
    Puesto de oficial de adquisiciones para ayudar en la adquisición local de productos básicos UN موظف مشتريات للمساعدة في المشتريات المحلية من السلع
    7 puestos de oficiales de adquisiciones, 2 de auxiliares de adquisiciones y uno de oficial de adquisiciones para reforzar la Sección de Adquisiciones en general UN 7 موظفي مشتريات، ومساعدان لشؤون المشتريات، وموظف مشتريات لتعزيز قسم المشتريات بمختلف أجزائه
    La existencia de controles internos deficientes de las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz significa que los recursos de las Naciones Unidas están expuestos a riesgos importantes en términos de desperdicio, fraude y abuso. UN ويعرّض ضعف الضوابط الداخلية على مشتريات حفظ السلام موارد الأمم المتحدة بدرجة كبيرة لخطر الضياع والغش وسوء الاستغلال.
    El aumento del volumen de trabajo y la posible demanda son motivos de peso para fortalecer los servicios de adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وزيادة عبء العمل والطلب المحتمل من الضرورات الحتمية لتعزيز قدرة مشتريات حفظ السلام.
    El valor de las adquisiciones para las misiones de mantenimiento de la paz ha aumentado de manera significativa en los últimos años, y ascendió a la suma de 1.440 millones de dólares en 2005. UN وقد حدثت زيادة معتبرة في قيمة مشتريات بعثات حفظ السلام على مدى السنوات الأخيرة، وبلغ حجمها 1.44 بليون دولار عام 2005.
    Hasta la fecha, los Tribunales se encargaban de tramitar todas las adquisiciones para el Mecanismo Residual Internacional. UN وتعالج المحكمتان في الوقت الحاضر جميع المشتريات الخاصة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    Puesto de oficial de adquisiciones para centrarse en las adquisiciones de aviación y recursos humanos para toda la misión UN موظف المشتريات سيركز على المشتريات المتعلقة بالطيران والموارد البشرية على نطاق البعثة بأسرها
    La OSSI también examinó una muestra de adquisiciones para el plan maestro manejadas por la División de Adquisiciones. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    Material de oficina, adquisiciones para la biblioteca y programas informáticos UN المعدات المستهلكة اللوازم المكتبية، ومقتنيات المكتبة، والبرامج الحاسوبية
    Se está elaborando un programa de capacitación sobre adquisiciones para todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويجري تطوير برنامج تدريبي معتمد في مجال المشتريات لصالح جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام.
    Esa disminución se debió, en parte, a un cambio de las prioridades programáticas con arreglo al cual las oficinas dejan gradualmente de prestar servicios de adquisiciones para prestar asesoramiento estratégico, conforme a lo previsto en el plan estratégico. UN ويعزى هذا الانخفاض جزئيا إلى حدوث تغـيُّر في الأولويات البرنامجية، حيث أخذت بعض المكاتب تتحول تدريجيا عن تقديم خدمات المشتريات إلى إسداء المشورة الاستراتيجية على النحو المتوخى في الخطة الاستراتيجية.
    La OSIA ha estudiado esta cuestión e informado de que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas experimentan dificultades parecidas en las adquisiciones para las operaciones sobre el terreno. UN ونظر مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في هذه المسألة وأفاد أن معظم وكالات اﻷمم المتحدة تبلغ عن صعوبات مماثلة في مجال المشتريات اللازمة للعمليات الميدانية.
    Además de su contribución financiera directa, el UNICEF también prestaba servicios de adquisiciones para la inmunización y trabajaba con mecanismos como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). UN وتقوم اليونيسيف أيضاً، إلى جانب مساهمتها المالية المباشرة، بتوفير خدمات الشراء لأغراض التحصين وتعمل بالاشتراك مع آليات من قبيل " التحالف العالمي للقاحات والتحصين " (GAVI).
    adquisiciones para la cartera de proyectos de organizaciones de las Naciones Unidas distintas del PNUD (en millones de dólares). UN مقتنيات حافظة المشاريع من مؤسسات الأمم المتحدة بخلاف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (بملايين الدولارات).
    Se deben obtener planes anuales de adquisiciones de todas las oficinas locales y se debe fortalecer la planificación de las adquisiciones para lograr economía y eficiencia. UN ٤٣ - ينبغي الحصول على خطط الشراء السنوية من جميع المكاتب الميدانية، وينبغي زيادة تعزيز التخطيط للشراء لضمان أن يكون هذا التخطيط متسما بالكفاءة وبالاقتصاد في التكاليف.
    En el presente informe la Junta se ha concentrado en determinadas cuestiones relacionadas con las adquisiciones para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وركز المجلس في هذا التقرير على أمور خاصة متصلة بمشتريات عمليات حفظ السلم.
    La biblioteca continuó su programa de adquisiciones para formar una colección completa de materiales de referencia y fortalecer las capacidades de investigación que brinda la colección. UN 71 - استمرت المكتبة في برنامجها الخاص بالاقتناء بغرض إنشاء مجموعة شاملة من المواد المرجعية وتعزيز إمكانية البحث في المجموعة.
    Aplicar un enfoque coherente de las adquisiciones para otros organismos de las Naciones Unidas UN اتباع نهج متسق مع النهج المتبع في شراء احتياجات وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    La UNAMID ha establecido un mecanismo mediante el cual se solicita a las dependencias de contabilidad autónoma que preparen un plan de adquisiciones para asegurar que realicen sus adquisiciones con arreglo al plan. UN أنشأت العملية المختلطة آلية تقتضي من وحدات المحاسبة المستقلة أن تعد خطة شراء لكفالة قيامها بعمليات الشراء وفقا لهذه الخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد