También ayudará al personal de Adquisiciones sobre el Terreno a resolver problemas contractuales y gestionar más eficientemente las compras locales. | UN | وسيُكلّف بمساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية على نحو أكثر كفاءة. |
Elaboración de un programa de capacitación superior en materia de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | وضع برنامج تدريب متقدم في مجال المشتريات الميدانية |
La Sección está integrada por las siguientes dependencias: Gestión de Contratos, Adquisiciones, Procesamiento y Enlace con las Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | ويضم القسم وحدة إدارة العقود، ووحدة المشتريات، ووحدة التجهيز، ووحدة الاتصال في مجال المشتريات الميدانية. |
Otra delegación exhortó a que se fortaleciera la rendición de cuentas y la presentación de informes en materia de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وأبدى وفد آخر تشجيعا لتعزيز المساءلة واﻹبلاغ عن المشتريات في الميدان. |
Se siguen tomando medidas para establecer mecanismos efectivos y eficientes en la Sede para supervisar las Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وتتواصل الجهود الرامية إلى إنشاء آليات فعالة وكفؤة في المقر من أجل رصد أنشطة الشراء في الميدان. |
En el ámbito de las estadísticas, los Estados Miembros disfrutan ahora de una información más amplia, que por primera vez incluye datos relativos a las Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وفي مجال اﻹحصاءات، باتت الدول اﻷعضاء تحصل حاليا على معلومات إحصائية أشمل عن عملية الشراء والتي أصبحت تتضمن ﻷول مرة معلومات عن عملية الشراء الميدانية. |
Debería seguirse estrechando la cooperación entre la División de Adquisiciones y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para mejorar las actividades relativas a las Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وينبغي زيادة تعزيز التعاون بين شعبة المشتريات وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين المشتريات الميدانية. |
:: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede | UN | :: بدأ العمل لتحديد الاحتياجات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة احتياجات المقر |
La plantilla total propuesta para el nuevo Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno será de 79 puestos, de los cuales 29 son puestos nuevos. | UN | وسيكون مجموع القوة المقترحة لدائرة المشتريات الميدانية الجديدة هو 79 وظيفة تشمل 29 وظيفة جديدة. |
La plantilla que se propone para el Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno constaría de 79 puestos, 29 de ellos nuevos. | UN | ويبلغ الملاك المقترح الإجمالي لدائرة المشتريات الميدانية 79 وظيفة، بما في ذلك 29 وظيفة جديدة. |
:: Ha comenzado la determinación de las necesidades principales de puesta al día del sistema actual de Adquisiciones sobre el Terreno a fin de tomar en consideración las necesidades de la Sede | UN | :: بدأ العمل على تحديد المتطلبات الرئيسية لتحديث نظام المشتريات الميدانية الحالي من أجل مراعاة متطلبات المقر |
Equipo de Enlace y Políticas de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | الفريق المعني بسياسات المشتريات الميدانية والاتصال |
:: Establecimiento de una comunidad de práctica en línea para los encargados de las Adquisiciones sobre el Terreno | UN | :: التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الانترنت |
Además, la estructura de gobernanza de las adquisiciones para las misiones sobre el terreno no era clara, debido a lo cual la supervisión de las Adquisiciones sobre el Terreno había sido insuficiente. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن الهيكل الإداري لمشتريات البعثات الميدانية واضحاً مما أدى إلى عدم كفاية رصد المشتريات الميدانية. |
Establecimiento de una comunidad de práctica en línea para los encargados de las Adquisiciones sobre el Terreno | UN | التشغيل الفعلي لشبكة الممارسين في مجال المشتريات الميدانية على الإنترنت |
La Oficina funciona como parte integrante de la División de Adquisiciones y rinde cuentas ante el Jefe del Servicio de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | ويعمل هذا المكتب باعتباره جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات، ويقدم تقاريره إلى رئيس دائرة المشتريات الميدانية. |
Nivel de calificación y experiencia de los oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno | UN | مؤهلات وخبرات موظفي المشتريات في الميدان |
En las misiones de mantenimiento de la paz, la tasa de vacantes de oficiales de Adquisiciones sobre el Terreno es del 50%. | UN | وفي بعثات حفظ السلام، تبلغ نسبة الشواغر في وظائف المشتريات في الميدان 50 في المائة. |
Algunas de las Adquisiciones sobre el Terreno, sin embargo, se realizaron dentro de contratos marco que el Servicio de Adquisiciones de la Sede ya había establecido. | UN | إلا أن بعض المشتريات في الميدان كانت بموجب عقود إطارية كانت قد وضعتها دائرة المشتريات في المقر. |
Esas dependencias se encargan de formular diversos sistemas automatizados para mejorar la eficiencia del proceso de Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وتقوم هذه الوحدات بتطوير نظم تعمل بصورة آلية لتحسين كفاءة عملية الشراء في الميدان. |
Entre esas modificaciones se incluyen el aumento de la delegación de atribuciones y una mayor racionalización de los procedimientos administrativos aplicables en la fase inicial de toda situación de emergencia para contratar personal y realizar transacciones financieras y Adquisiciones sobre el Terreno. | UN | وشمل ذلك تعزيز تفويض السلطات وزيادة توحيد الإجراءات الإدارية أثناء المرحلة الأولية لحالة الطوارئ من أجل تعيين موظفي الطوارئ وإجراء المعاملات المالية وعمليات الشراء في الميدان. |
Mejoras en las Adquisiciones sobre el Terreno | UN | التحسينات التي طرأت على عمليات الشراء الميدانية |
33. Mejoras en las Adquisiciones sobre el Terreno | UN | 33 - التحسينات التي طرأت على عمليات الشراء الميدانية |