ويكيبيديا

    "aduana de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمارك
        
    • الجمارك في
        
    • الجمركي
        
    • عبر الجمارك
        
    • القيمة الجمركية
        
    • الجمركية عن
        
    • معروضاتهم
        
    • لجمارك
        
    Otra posibilidad es que la aduana de salida/destino comunique en el MCT que no se ha devuelto el depósito y que la aduana de entrada debe volver a pagarlo. UN وإذا لم يكن الضمان بهذه الصورة، فإن مكتب جمارك الخروج يذكر في رسالة المراقبة الجمركية أن الضمان لم يرد وينبغي أن يرده مكتب جمارك الدخول.
    La aduana de Singapur lleva a cabo sesiones de divulgación para educar a las industrias respecto del sistema de fiscalización de productos estratégicos de Singapur. UN تعقد جمارك سنغافورة دورات منتظمة لتوعية القطاعات الصناعية بشأن نظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    La aduana de Jamaica restringe la cuantía de dinero que una persona puede tener en su poder al entrar en el país. UN تفرض جمارك جامايكا القيود على الأموال النقدية التي يمكن أن تكون في حيازة الشخص عند دخوله البلد.
    Las autoridades de Bélgica denegaron el permiso de entrada en el país a la mercadería, que se encuentra actualmente depositada en la aduana de Amberes. UN وقد رفضت السلطات البلجيكية منح الإذن للشحنة بالدخول، وهي لا تزال حاليا تحت إشراف الجمارك في أنتويرب.
    Dentro de los Estados miembros de la Unión Europea, la responsabilidad con respecto al control de los productos está a cargo de los servicios de aduana de los Estados miembros. UN وتقع مسؤولية الرقابة على البضائع داخل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على أجهزة الجمارك في الدول الأعضاء.
    iii) El establecimiento de un directorio de normas y procedimientos vigentes en los diferentes países en relación con el despacho de aduana de los suministros, artículos y equipos de socorro para casos de desastre en los puntos de salida y llegada; UN ' ٣ ' وضع دليل بالقواعد والاجراءات المتبعة في مختلف البلدان فيما يتعلق بالتخليص الجمركي للامدادات والمواد الغوثية في حالات الكوارث والمعاملة الجمركية لﻷفرقة الخاصة بذلك في نقاط الوصول والمغادرة؛
    Nombre o número de la oficina de aduana de destino* UN انتهاء عملية النقل البري الدولي المعتمد بحجز أو بدون حجز كلي في مكتب جمارك المقصد
    Una investigación de un caso de contrabando de combustible, realizada conjuntamente con la aduana de Kosovo, culminó en cinco arrestos. UN وأدى تحقيق مشترك مع جمارك كوسوفو إلى إلقاء القبض على خمسة أشخاص في قضية تهريب وقود.
    La aduana de Singapur ha celebrado reuniones periódicas de información para dar a conocer a las empresas del sector el sistema de control de productos estratégicos del país. UN ويجري جمارك سنغافورة دورات منتظمة للتوعية لتثقيف الأوساط الصناعية فيما يتعلق بنظام سنغافورة لمراقبة السلع الاستراتيجية.
    Este es un vídeo de seguridad de la aduana de Dulles y del puesto de control de la frontera. Open Subtitles هذه لقطات الأمن من جمارك دالاس وحماية الحدود
    Un detalle técnico generalmente a cargo de la aduana de Estados Unidos. Open Subtitles التي ترخص لك تصدير السلع التجارية جانب فني في العادة يتم القيام به من طرف جمارك الولايات المتحدة
    39. Se envía un mensaje de movimiento del tránsito (MMT) al CDAT que lo registra y retransmite a la aduana de salida/destino. UN ٩٣- ترسل رسالة حركة المرور العابر إلى مركز تخليص إجراءات المرور العابر الذي يقوم بتسجيلها ونقلها إلى مكتب جمارك الخروج.
    El CDAT retransmitirá el mensaje a la aduana inicial de salida/destino para cerrar el procedimiento en lo que a esa aduana respecta y enviará un MMT a la nueva aduana de salida/destino para iniciar el procedimiento de control. UN ويقوم هذا المركز بنقل الرسالة إلى مكتب جمارك الخروج المحدد أصلاً ﻹقفال اﻹجراءات فيما يخص هذا المكتب وبإرسال رسالة حركة المرور العابر إلى مكتب الخروج الجديد للبدء في إجراءات المراقبة.
    Formalidades en la aduana de salida/destino UN اﻹجراءات في مكتب جمارك الخروج
    Cuando llega la expedición en tránsito la aduana de salida/destino retira la información contenida en el MMT e introduce el número de referencia que figura en el documento de tránsito o en los cuadernos TIR. UN وعندما تصل شحنة البضائع العابرة، يسترجع مكتب جمارك الخروج بيانات رسالة حركة المرور العابر، بأن يُدخل الرقم المرجعي من وثيقة المرور العابر أو دفتر النقل البري الدولي.
    El Grupo se reunió con el administrador y el contralor de la aduana de Aru, Mavinga Pepe Vumbi y Fidèle Bolombi Ekethe, respectivamente. UN وقابل الفريق محصل الجمارك ومراقب الجمارك في أرو وهما على التوالي مافينغا بيبي فومبي وفيديل بولومبي إيكيتي.
    Gracias a ello, las autoridades de la aduana de los Estados Unidos de América incautaron en el año 1988 alrededor de 700 piezas de incalculable valor, algunas de las cuales debían ser expuestas en un festival realizado en San Francisco, California. UN وأدى ذلك الى قيام سلطات الجمارك في الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٨٨ بضبط حوالي ٠٧٠ قطعة لا تقـدر قيمتها بمال، كان من المقرر عرض بعــض هــذه القطع في احتفال في سان فرانسيسكو بكاليفورنيا.
    La aduana de Sremska Raca ha comunicado a la Misión que cada semana se confiscan, artículos de contrabando por valor de unos 60.000 marcos, como promedio, en el puesto de cruce de la frontera. En esa suma no se incluye el valor del combustible confiscado. UN وأعلم موظفو الجمارك في سريمسكا راكا البعثة بأن سلعا مهربة تبلغ قيمتها في المتوسط ٠٠٠ ٦١ مارك ألماني تحتجز كل أسبوع في نقاط التفتيش الحدودية، دون اعتبار قيمة الوقود المصادر.
    La experiencia de la UNMIS indica que los retrasos desmesurados o deliberados en el paso por aduana de los artículos importados puede obstaculizar gravemente las operaciones. UN ويتضح من واقع خبرة بعثة الأمم المتحدة في السودان، أن التاخيرات المفتلعة وسائر ضروب التأخيرات المتعمدة في تسيير إجراءات التخليص الجمركي للبضائع يمكن أن تعرقل بشدة من تنفيذ العمليات.
    Persisten las demoras no razonables para la obtención de visas, la necesidad de despacho de aduana de los artículos de socorro y la contratación de personal sudanés. UN وتستمر حالات التأخير المفرطة في الحصول على تأشيرات الدخول، وفي إجراءات التخليص الجمركي لمواد الإغاثة، وإجراءات تعيين الموظفين السودانيين.
    Pago por la inspección en aduana de la carga si es necesario efectuarla en un lugar no autorizado o fuera de las horas laborales. UN سداد رسوم لقاء التفتيش الجمركي على البضاعة، إذا كان التخليص عليها مطلوباً في مكان غير مأذون به أو يتم خارج ساعات العمل الرسمية.
    Ahora eran mucho más amplios los vínculos directos con otros países y el comercio había llegado a 1.000 millones de dólares en el año 2000, aunque la mayoría de las importaciones debían pasar por la aduana de Israel. UN وأصبحت العلاقات المباشرة مع البلدان الأخرى أوسع بكثير، حيث سيبلغ حجم التعامل التجاري بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في سنة 2000، رغم أنه يتعين التعامل مع أغلب الواردات عبر الجمارك الإسرائيلية.
    ii) El valor en aduana de mercancías idénticas o similares, determinado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5; UN ' ٢ ' القيمة الجمركية لسلع مماثلة أو مشابهة على النحو المحدد بموجب أحكام المادة ٥؛
    Las oficinas de aduana de las fronteras entre los Estados miembros de la Unión Europea (UE), que recogían y verificaban las declaraciones de aduana correspondientes a las exportaciones e importaciones nacionales, se suprimieron con efecto a partir del 1º de enero de 1993 a raíz de la entrada en vigor del Mercado Único. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ألغيت المكاتب الجمركية الواقعة على الحدود بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، والتي كانت تجمع وتفحص اﻹقرارات الجمركية عن الصادرات والواردات الوطنية، وذلك مع بدء العمل بالسوق الوحيدة.
    Los expositores seleccionados habrán de hacer ellos mismos el despacho de aduana de su material de exposición, de conformidad con la reglamentación aduanera alemana. UN وسيكون العارضون المختارون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقا للقوانين الجمركية الألمانية.
    Efectivamente, los aviones procedentes del este con destino a Mahagi, aeródromo sin aduana de la República Democrática del Congo, sólo tienen que ponerse en contacto radial con ese centro. UN وبالفعل، فإن الطائرات القادمة من الشرق في اتجاه مهاجي، وهو مطار غير خاضع لجمارك جمهورية الكونغو الديمقراطية، ليست ملزمة بالاتصال لا سلكيا مع أي جهة ما عدا هذا المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد