Para asegurar la aplicación de esos controles, se amplió el personal del Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales a fin de crear dependencias de investigación e informaciones. | UN | وللسهر على إنفاذ سبل المراقبة المذكورة، زُودت إدارة الجمارك والضرائب بملاك إضافي لإنشاء وحدات التحقيق والاستخبار. |
La División de Aduanas e Impuestos también controla todos los movimientos de personas y bienes hacia el país y dentro de él. | UN | وتراقب شعبة الجمارك والضرائب أيضا جميع تحركات الأشخاص والسلع إلى البلاد وفي داخلها. |
Las disposiciones sobre Aduanas e Impuestos serán responsabilidad de las repúblicas. | UN | وتكون الجمهوريات مسؤولة عن ترتيبات الجمارك والمكوس. |
El Comisionado de Aduanas e Impuestos especiales de Kenya Revenue Authority | UN | مفوض الجمارك والمكوس في سلطة الجباية في كينيا |
Nueva Zelandia está revisando algunos aspectos de la Ley de Aduanas e Impuestos sobre el consumo y de la Ley sobre inmigración para mejorar el intercambio de información con los países extranjeros. | UN | وتستعرض نيوزيلندا بعض جوانب قانون الجمارك والرسوم وقانون الهجرة لتعزيز تبادل المعلومات مع البلدان الأجنبية. |
:: El fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre el Departamento de Aduanas e Impuestos de Consumo y los demás organismos que participan en esos controles. | UN | :: تعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة الجمارك ورسوم الإنتاج والوكالات الأخرى المشتركة في تنفيذ عمليات المراقبة هذه. |
Subdirector General, División de Planificación, Estadística y Coordinación, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, Agencia Estatal de Administración Tributaria (AEAT) | UN | نائب المدير العام، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب |
Inspector Adjunto, División de Planificación, Estadística y Coordinación, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, AEAT | UN | نائب المفتش، شعبة التخطيط والإحصاء والتنسيق، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب |
Inspector Adjunto, División de Asuntos Jurídicos y Relaciones Internacionales, Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales, AEAT | UN | نائب المفتش، شعبة الشؤون القانونية والدولية، إدارة الجمارك والضرائب الاستثنائية، الوكالة الوطنية لإدارة الضرائب |
Dirección de Hacienda de Kenya - Departamento de Aduanas e Impuestos sobre el consumo | UN | هيئة الإيرادات الكينية: إدارة الجمارك والضرائب |
En su formulación actual el artículo autoriza a los magistrados a expedir mandamientos de registro a la policía o al Servicio de Aduanas e Impuestos cuando pueda probarse una sospecha racional de que en el local en cuestión hay artículos que deberían ser confiscados. | UN | وتخول المادة حاليا القضاة سلطة إصدار أوامر التفتيش إلى الشرطة أو إدارة الجمارك والضرائب بناء على اثبات توافر اشتباه معقول في وجود مواد يمكن مصادرتها في اﻷماكن المذكورة. |
15. La Isla de Man ha concertado con el Reino Unido un Acuerdo sobre Aduanas e Impuestos Indirectos en virtud del cual se compromete a mantener sus impuestos indirectos al mismo nivel que el Reino Unido y, por consiguiente, que el resto de la Unión Europea. | UN | وهناك اتفاق بشأن الجمارك والضرائب بين جزيرة مان و المملكة المتحدة توافق بموجبه على ألا يتعارض نظام فرض الضرائب المباشرة فيها مع النظام المعمول به في المملكة المتحدة، ومن ثم، سائر الاتحاد الأوروبي. |
El Comisionado Adjunto de Aduanas e Impuestos especiales de Kenya Revenue Authority | UN | نائب مفوض الجمارك والمكوس في سلطة الجباية في كينيا |
Dictó conferencias en la Escuela Real de Asuntos Aduaneros de Melaka sobre la legislación relativa a Aduanas e Impuestos indirectos. | UN | حاضر في موضوع قوانين الجمارك والمكوس في الكلية الجمركية الملكية في ميلاكا. |
Los funcionarios del Departamento de Inmigración, del Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos y del Real Cuerpo de Policía de Barbados han sido capacitados para identificar documentación falsificada. | UN | وتم تدريب ضباط إدارة الهجرة وإدارة الجمارك والمكوس وقوات شرطة بربادوس الملكية على التعرف على الوثائق المزورة. |
La función de la Administración de Aduanas e Impuestos Indirectos en los puertos | UN | الدور الذي تضطلع به هيئة الجمارك والمكوس الملكية في الموانئ |
La actividad de las aduanas se rige por la Ley de Administración de Aduanas e Impuestos Indirectos de 1979 que confiere amplias facultades a los funcionarios de aduana para cumplir sus funciones. | UN | ويخضع عمل الجمارك لقانون إدارة الجمارك والمكوس لسنة 1979 الذي يعطي موظفي الجمارك صلاحيات موسّعة للقيام بمهامهم. |
Las partidas de exportación constituyen una declaración legal con arreglo a la Ley de Aduanas e Impuestos sobre el consumo de 1996. | UN | ويشكل قيد التصدير إقرارا رسميا بموجب قانون الجمارك والمكوس لعام 1996. |
Ese control se pone en práctica por conducto del decreto aduanero de prohibición de exportaciones de 2002, promulgado en virtud de la Ley de Aduanas e Impuestos indirectos de 1996. | UN | ويتم هذا الأمر بموجب الأمر الجمركي لحظر الصادرات لعام 2002، الذي استُحدث بمقتضى قانون الجمارك والرسوم لعام 1996. |
:: Una cooperación y coordinación más estrecha entre el Departamento de Aduanas e Impuestos y otros organismos que participan en los controles. | UN | :: التعاون والتنسيق بشكل أوثق بين إدارة الجمارك والرسوم الضريبية والوكالات الأخرى التي تطبق تدابير مراقبة مماثلة. |
El Departamento de Aduanas e Impuestos intercambia información con otros organismos encargados de la aplicación de la ley mediante sistemas de información como: | UN | وتتبادل إدارة الجمارك والرسوم الضريبية المعلومات مع وكالات إنفاذ القانون الأخرى من خلال أنظمة استخبارات من بينها: |
Servicio de Aduanas e Impuestos, Ministerio de Finanzas | UN | دائرة الجمارك ورسوم الإنتاج بوزارة المالية |
En algunos países, se ha reducido considerablemente la propagación de estas enfermedades, se han revisado los derechos de Aduanas e Impuestos para facilitar el acceso a los medicamentos, y se han hecho progresos hacia el acceso universal. | UN | وفي بعض البلدان، انخفضت نسبة انتشار هذه الأمراض بدرجة كبيرة، وأعيد النظر في الرسوم الجمركية والضرائب بغية تيسير الحصول على الأدوية، وأُحرز تقدم في اتجاه حصول الكافة على الأدوية. |