ويكيبيديا

    "aduanas y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمارك العالمية
        
    • والجمارك
        
    • الجمارك والرسوم
        
    • الجمارك وضباط
        
    • الجمركي ورسوم
        
    • الجمارك وأصحاب
        
    • الجمارك والشؤون
        
    • الجمارك والموظفين
        
    • الجمارك وحماية
        
    • الجمارك ووكالات
        
    • الجمارك والحدود وقوات
        
    • الجمركية والمالية
        
    • الجمركية ووحدات
        
    • الجمارك العامة
        
    • الجمارك فضلاً عن
        
    El Departamento de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y del Consejo del Caribe para la Aplicación de las Leyes Aduaneras (CCALA). UN وإدارة الجمارك البهامية عضو في منظمة الجمارك العالمية والمجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية.
    El Departamento de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y el Consejo Aduanero del Caribe. UN وإدارة الجمارك في جزر البهاما عضو في منظمة الجمارك العالمية وفي المجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية.
    Aduanas y Protección de Fronteras no sólo le siguen la pista a terroristas. Open Subtitles الذين يقوم بمتابعتهم حماية الحدود والجمارك هذا ما كنت آمل له
    El Gobierno federal se encarga de las relaciones exteriores de Puerto Rico y es competente en materia de defensa, correos, Aduanas y algunas actividades agrícolas. UN وتدير الحكومة الاتحادية العلاقات الخارجية لبورتوريكو وتضطلع بمسؤولية الدفاع وهيئة البريد والجمارك وبعض اﻷنشطة الزراعية.
    La importación y exportación ilícitas de armas también se tratan en la Ley de Aduanas y Aranceles de 1952, en su versión modificada. UN ويعالج مسألة الاستيراد والتصدير غير القانونيين للأسلحة أيضا قانون الجمارك والرسوم لعام 1952 في صيغته المعدلة.
    Sin embargo, el transporte de los oficiales de Aduanas y policía de Kosovo hasta el puesto 31, cerca de Zubin Potok, se siguió realizando por vía aérea. UN إلا أن نقل موظفي الجمارك وضباط الشرطة في كوسوفو إلى البوابة 31 قرب زوبين بوتوك استمر عن طريق الجو.
    La Organización de Mundial de Aduanas también ha estado activa en este campo y ha ultimado su estrategia de desarrollo de las capacidades en materia de Aduanas y el plan de acción asociado. UN وقد كانت منظمة الجمارك العالمية نشيطة أيضاً في هذا المجال، وأنهت استراتيجيتها لبناء القدرات وخطة العمل المرتبطة بها.
    Participaron en los debates representantes de la Organización Mundial de Aduanas y el Banco Mundial. UN وأسهم في المناقشات ممثلون من منظمة الجمارك العالمية والبنك الدولي.
    El Consejo de Seguridad toma nota de las actividades conexas de la Organización Mundial de Aduanas y los arreglos internacionales pertinentes. UN ' ' ويحيط مجلس الأمن علما بأنشطة منظمة الجمارك العالمية والترتيبات الدولية ذات الصلة في هذا الإطار.
    Hacía falta aumentar la coordinación con la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Mundial del Comercio durante su ronda de Doha; UN ثمة حاجة لزيادة التنسيق مع منظمة الجمارك العالمية ومنظمة التجارة العالمية خلال دورة الدوحة التابعة لها؛
    La INTERPOL, la Organización Mundial de Aduanas y fuerzas de policía nacional especializadas fueron alertadas para que estuviesen particularmente vigilantes sobre los artículos exportados desde Haití. UN وجرى تنبيه الإنتربول ومنظمة الجمارك العالمية وقوات الشرطة الوطنية المتخصصة لتوخي اليقظة على وجه الخصوص بشأن القطع التي يجري تصديرها من هايتي.
    Clasificación y caracterización del peligro de los desechos: examen de la cooperación con la Organización Mundial de Aduanas y su Comité del Sistema Armonizado UN تصنيف النفايات ووصف خصائصها الخطرة: استعراض التعاون مع منظمة الجمارك العالمية ولجنة النظام المنسق التابعة لها
    * Fortalecimiento de la cooperación internacional entre los organismos de policía, inteligencia, Aduanas y control de fronteras; UN :: تعزيز التعاون الدولي فيما بين هيئات الشرطة والمخابرات والجمارك ومراقبة الحدود؛
    Los empleados postales, los funcionarios de Aduanas y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley recibirán capacitación en técnicas de identificación, interdicción y procedimiento. UN وسوف يُدرَّب العاملون في البريد والجمارك وغيرهم من موظفي انفاذ القوانين على تقنيات واجراءات الكشف والمنع.
    Servicio de control fronterizo y relación de cooperación con Hungría y Ucrania; y relación de cooperación con las patrullas de frontera, los servicios de Aduanas y la policía UN خدمة خاصة بالحدود وعلاقة تعاونية مع أوكرانيا وهنغاريا؛ علاقة تعاونية مع دوريات الحدود والجمارك والشرطة
    Durante su visita a la República Unida de Tanzanía, la Comisión también se reunió con F. S. Busigara, Comisionado de Aduanas, y su adjunto; D. J. Daudi, Comisionado Adjunto de Policía; y W. Kaihula, Director interino del Departamento de Refugiados del Ministerio del Interior. UN بوسيغارا، مفوض الجمارك والرسوم ونائبه؛ وبالسيد د. ج. داودي، نائب مفوض الشرطة؛ والسيد و. كايهولا مدير إدارة اللاجئين بالنيابة بوزارة الداخلية.
    Funcionarios de inmigración, seguridad de Aduanas y policías de uniforme y civil despachan a los pasajeros y la carga en estos puertos. UN وهذه المنافذ يعمل بها ضباط لشؤون الهجرة ولأمن الجمارك وضباط شرطة، وهم يرتدون الزي الرسمي أو الملابس العادية لإنجاز الإجراءات للمسافرين والبضائع.
    Otros gastos tuvieron que ver con mayores cargos por sobrestadía y con el pago de aranceles de Aduanas y almacenamiento como consecuencia de las restricciones impuestas al transporte de carga desde Port Sudan a otros emplazamientos. UN وارتبطت الاحتياجات الأخرى بزيادة تكاليف رسوم الأرضيات ورسوم التخليص الجمركي ورسوم التخزين الناجمة عن القيود المفروضة على حركة البضائع من بورتسودان إلى المواقع الأخرى.
    En octubre de 2007 se organizó un curso práctico en el que se informó de las disposiciones enmendadas a los funcionarios de Aduanas y a los principales interesados. UN وقد نُظِّمت في تشرين الأول/أكتوبر 2007 حلقة عمل لإعلام موظفي الجمارك وأصحاب المصلحة الرئيسيين عن اللوائح المعدلة.
    La Administración de Aduanas y Finanzas de Hungría lleva a cabo sus tareas con respecto a este delito dentro del ámbito de la ley y de acuerdo con los decretos de aplicación. UN وتضطلع هيئة مراقبة الجمارك والشؤون المالية بمهامها المتعلقة بهذه الجريمة في نطاق القانون ووفق مراسيم التنفيذ.
    :: El logro de una estrecha colaboración entre los funcionarios de policía, Aduanas y otros funcionarios encargados de luchar contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras, incluido el intercambio de la información pertinente UN :: التعاون الوثيق بين الشرطة ومصلحة الجمارك والموظفين الرسميين الآخرين المسؤولين عن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، بما في ذلك تبادل المعلومات ذات الصلة
    Los empleados del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras tienen la capacidad de acceder electrónicamente a esas listas en cada puerto de entrada a los Estados Unidos. UN ولدى موظفي مكتب الجمارك وحماية الحدود القدرة على الوصول لهذه القوائم إلكترونيا في كل ميناء دخول إلى الولايات المتحدة.
    Ahora es necesario seguir trabajando para desarrollar la capacidad operacional del corps préfectoral y las estructuras restablecidas de la administración local, incluidos el poder judicial, las autoridades fiscales y de Aduanas y los organismos de orden público. UN ويلزم الآن الاضطلاع بالمزيد من العمل لتنمية القدرة التنفيذية للسلطات المحلية وهياكل الإدارة المحلية التي أُعيد نشرها، بما فيها السلطة القضائية والمالية وسلطات الجمارك ووكالات إنفاذ القانون.
    No tenemos equipos de la CTU cerca pero Aduanas y Control de Fronteras trabajan en el lugar a nuestras órdenes. Open Subtitles ليس لدينا قوات من الوحدة هناك ولكن لدينا حماية الجمارك والحدود وقوات تعمل تحت توجيهاتنا
    La Guardia de Aduanas y Finanzas participa activamente en las tareas de ambos órganos. UN وتشارك هيئة الحراسة الجمركية والمالية الهنغارية مشاركة قوية في أنشطة كلتا الهيئتين.
    Se iniciaron acuerdos oficiales entre las Aduanas y las dependencias nacionales del ozono; se han establecido esos acuerdos en Filipinas, Tailandia, Fiji y Malasia UN - بدء اتفاقات رسمية بين الوحدات الجمركية ووحدات الأوزون الوطنية، وأبرمت هذه الاتفاقات في الفلبين وتايلند وفيجي وماليزيا
    Por ejemplo, la Administración General de Aduanas y las Fuerzas Armadas del Líbano inspeccionan contenedores en distintos lugares del recinto portuario. UN فعلى سبيل المثال، يقوم موظفو الجمارك العامة وأفراد الجيش اللبناني بإجراء عمليات مراقبة الحاويات في مواقع مختلفة في محيط المرفأ.
    También se impartiría formación técnica y funcional a los funcionarios de Aduanas y se efectuaría un análisis legislativo y arancelario. UN كما سيتم توفير التدريب التقني والوظيفي ذي الصلة لموظفي الجمارك فضلاً عن الاضطلاع بعملية مراجعة للتشريعات والتعريفات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد