ويكيبيديا

    "aduanera árabe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمركي العربي
        
    1. Aprobar la estructura general del programa para establecer la Unión Aduanera Árabe; UN الموافقة على الهيكل العام للبرنامج التنفيذي للاتحاد الجمركي العربي.
    a) La resolución sobre la creación de la unión Aduanera Árabe a más tardar en 2015. UN 1 - قرار إنشاء الاتحاد الجمركي العربي في غضون عام 2015.
    3. Que el Consejo Económico y Social presente un informe completo sobre el establecimiento de una Unión Aduanera Árabe en el próximo período ordinario de sesiones que se celebrará en 2007; UN 3- أن يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً شاملاً حول " إقامة الاتحاد الجمركي العربي " إلى القمة العربية القادمة 2007.
    313. Considero que el objetivo operacional prioritario del Consejo Económico y Social, en su nueva forma, debería consistir en concentrar su atención en la coordinación de la actividad económica y social y acelerar la formación de la Gran Zona Árabe de Libre Comercio para pasar a la etapa siguiente, es decir, al establecimiento de una unión Aduanera Árabe como etapa preliminar de un mercado común árabe. UN ونعتقد أن أولوية عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في صيغته الجديدة ينبغي أن تُركز على تنسيق العمل الاقتصادي والاجتماعي وعلى الإسراع في إنجاز منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى للانتقال إلى المرحلة التالية وهى قيام الاتحاد الجمركي العربي تمهيداً لقيام السوق العربية المشتركة.
    Establecimiento de la unión Aduanera Árabe UN إقامة الاتحاد الجمركي العربي.
    Establecimiento de la Unión Aduanera Árabe UN إقامة الاتحاد الجمركي العربي
    Actualmente, la Secretaría General se está preparando para celebrar una reunión del Comité de la Unión Aduanera Árabe, en marzo de 2008, y se informará de los avances registrados en ese momento. UN وتعد الأمانة العامة حاليا لعقد اجتماع للجنة الاتحاد الجمركي العربي خلال شهر آذار/مارس 2008 وسيتم الإفادة بالتطورات في حينه.
    Intensificar la actividad encaminada a completar la armonización de las tablas de clasificación de aranceles aduaneros de los Estados árabes para fines de 2012, en preparación para las negociaciones sobre categorías de aranceles aduaneros, que deberían concluir en un período de tiempo específico, con el fin de asegurar que el establecimiento de la Unión Aduanera Árabe sea una realidad en 2015. UN بذل مزيد من الجهود لاستكمال توحيد جداول التصنيفات للتعرفة الجمركية للدول العربية قبل نهاية عام 2012، تمهيدا للدخول في التفاوض على فئات التعرفة الجمركية والانتهاء منها ضمن الوقت المحدد للإعلان عن الاتحاد الجمركي العربي 2015.
    Las reuniones permitieron mejorar los procesos para la participación de las Naciones Unidas en la Cumbre para el Desarrollo Económico y Social de los Países Árabes y formular recomendaciones sobre la cooperación técnica en las esferas de la integración económica regional y el establecimiento de una unión Aduanera Árabe. UN وساهمت هذه الاجتماعات في تحسين العمليات التحضيرية لمشاركة الأمم المتحدة في القمة العربية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، كما أسفرت عن صياغة توصيات في مجالي التكامل الاقتصادي الإقليمي وإنشاء الاتحاد الجمركي العربي.
    También apoyará la aplicación de las resoluciones de los foros regionales de alto nivel, en particular las cumbres árabes en materia económica y social, con miras a ultimar el establecimiento de la Gran Zona Árabe de Libre Comercio y crear una Unión Aduanera Árabe y un Mercado Común Árabe. UN كما ستدعم تنفيذ قرارات المنتديات الإقليمية الرفيعة المستوى، لا سيما مؤتمرات القمة الاقتصادية والاجتماعية العربية، من أجل اكمال إنشاء منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى؛ وإنشاء الاتحاد الجمركي العربي والسوق العربية المشتركة.
    Recordando la resolución 351 del 18º período ordinario de sesiones (Jartum, 29 de marzo de 2006), en la que se encargaba al Consejo Económico y Social que presentara una resolución global sobre el establecimiento de una unión Aduanera Árabe a la próxima Cumbre Árabe de 2007, UN وإذ يستذكر قراره رقم 351 د.ع (18) الخرطوم 29/3/2006 بتكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتقديم تقرير شامل حول إقامة الاتحاد الجمركي العربي إلى القمـة العربية القادمة 2007،
    7. Unión Aduanera Árabe: UN 7 - الاتحاد الجمركي العربي:
    Pedir a los Estados árabes que aceleren la terminación de los requisitos necesarios para el establecimiento de la Unión Aduanera Árabe, en cumplimiento de las resoluciones de la Cumbre árabe al respecto, y que adopten las medidas jurídicas necesarias para armonizar el derecho mercantil, la legislación y las políticas; UN 6 - دعوة الدول العربية إلى الإسراع في استكمال المتطلبات اللازمة لإقامة الاتحاد الجمركي العربي تنفيذا لقرارات القمم العربية بهذا الخصوص، واتخاذ الإجراءات القانونية اللازمة (في الدول العربية) لمواءمة القوانين والتشريعات والسياسات التجارية؛
    Se ha analizado el avance del proceso de desarrollo en varios países árabes; la Gran Zona Árabe de Libre Comercio; el avance hacia el establecimiento de la Unión Aduanera Árabe; y las decisiones adoptadas con miras a aumentar la inversión entre los países árabes y permitir que el sector privado y la sociedad civil contribuyan de forma efectiva al proceso general de desarrollo. UN كما تم الاطلاع على ما تحقق من تقدم في مسار التنمية في مختلف المجالات في العديد من الدول العربية وكذلك في منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى والتحرك نحو إقامة الاتحاد الجمركي العربي وما تم إقراره من سياسات تهدف إلى تعزيز الاستثمارات العربية المشتركة وتمكين القطاع الخاص والمجتمع المدني من الإسهام بفاعلية في عملية التنمية الشاملة.
    De conformidad con lo anterior, la Secretaría General preparó un proyecto de calendario y programas detallados para la Unión Aduanera Árabe, teniendo en cuenta la importancia de completar la Gran Zona Árabe de Libre Comercio (GAFTA) en un plazo de dos años, el tiempo que lleva preparar el documento del programa de aplicación de la Unión Aduanera Árabe y la fase de ejecución de los programas árabes de cooperación aduanera. UN 390 - وبناء عليه، قامت الأمانة العامة بإعداد مشروع " البرنامج الزمني للاتحاد الجمركي العربي والبرامج التفصيلية " ، آخذة في الاعتبار أهمية استكمال موضوعات منطقة التجارة الحرة العربية الكبرى خلال عامين، وفترة إعداد وثيقة البرنامج التنفيذي لإقامة الاتحاد الجمركي العربي، والفترة التطبيقية لبرامج التعاون الجمركي العربي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد