Sudáfrica ha pedido una flexibilidad especial para hacer frente a las repercusiones negativas que las reducciones basadas en una fórmula podrían tener en la Unión Aduanera del África Meridional (SACU). | UN | وطالبت جنوب أفريقيا بمرونة خاصة لمواجهة أي آثار سلبية محتملة لتخفيضات المعادلة على عمل الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Esta preocupación se planteó respecto de la Unión Aduanera del África Meridional y del Mercado Común del Sur. | UN | وأثير هذا القلق فيما يتعلق بالاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي. |
*** Organización de Estados del Caribe Oriental. **** Unión Aduanera del África Meridional | UN | *** دول منظمة شرق البحر الكاريبي. **** الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Sin embargo, su aplicación puede verse afectada por la crisis fiscal que está experimentando actualmente el país a causa de una disminución de los ingresos provenientes de la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM). | UN | غير أن التدرج في تنفيذ برنامج التعليم الابتدائي المجاني قد يتأثر بالأزمة الضريبية التي يواجهها البلد حالياً. وتُعزى هذه الأزمة إلى تراجع الإيرادات المتأتية من الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Los PMA están exentos de los compromisos de reducción, pero la existencia de un arancel externo común adoptado con países que no pertenezcan a esta categoría, como ocurre en la Unión Aduanera del África Meridional, puede afectar a algunos de ellos. | UN | وتعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض، ولكن قد يتأثر بعضها عندما تكون لها تعريفة خارجية مشتركة مع بلدان أخرى لا تنتمي إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية. |
Unión Aduanera del África Meridional (SACU) | UN | استشارية لاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
Desde 2003, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM), el Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) y la | UN | ومنذ عام 2003، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا، تستفيد من هذا العمل. |
La UNCTAD ha colaborado también estrechamente con la Unión Aduanera del África Meridional (SACU) en la preparación de normas comunes para las políticas de competencia y relativas a las prácticas comerciales desleales. | UN | كما يعمل الأونكتاد بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي لوضع قواعد مشتركة لسياسة المنافسة وللتعامل مع الممارسات التجارية غير المشروعة. |
Unión Aduanera del África Meridional | UN | الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
Unión Aduanera del África Meridional | UN | الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
Además, la secretaría prestó asistencia a la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM) en la puesta en práctica de las disposiciones del acuerdo de la UAAM sobre políticas comunes en materia de competencia y prácticas comerciales desleales. | UN | وساعدت الأمانة كذلك الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في صياغة أحكام اتفاق الاتحاد المتعلق بالسياسات العامة في مجالي المنافسة والممارسات التجارية غير المنصفة المبرم في عام 2002. |
4. Unión Aduanera del África Meridional | UN | 4- الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
Habida cuenta de que, entre otras cosas, la mayor parte de los miembros de la Unión Aduanera del África Meridional (SACU) compran productos de panadería a Sudáfrica, estos aumentos de precios tienen un efecto transfronterizo en los países de la unión aduanera. | UN | ولما كان معظم أعضاء الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي يشترون منتجات الخبز، ضمن منتجات أخرى، من جنوب أفريقيا، فقد انتشر أثر هذه الزيادة داخل الاتحاد. |
25. Unión Aduanera del África Meridional. | UN | 25- الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي. |
Unión Aduanera del África Meridional | UN | الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
La disminución de la demanda de capital y de bienes de consumo de importación en la región de la Unión Aduanera del África Meridional (SACU) redujo considerablemente los ingresos comunes de la SACU, así como la parte correspondiente a Lesotho. | UN | أدّى تدهور الطلب على كل من الصادرات الرأسمالية والسلع الاستهلاكية إلى منطقة الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي إلى انخفاض حاد في مجموعة عوائد الاتحاد وفي حصة ليسوتو. |
Unión Aduanera del África Meridional | UN | الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
Unión Aduanera del África Meridional (UAAM) | UN | الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي |
f) La UNCTAD y el Ministerio de Comercio y Desarrollo de Lesotho celebraron en Maseru los días 9 y 10 de agosto de 2004 una reunión de examen para representantes de países del África meridional sobre un posible marco de cooperación entre los países miembros de la Unión Aduanera del África Meridional (UAAM) en materia de prácticas contrarias a la libre competencia. | UN | (و) عقد الأونكتاد بالاشتراك مع وزارة التجارة والصناعة في ليسوتو، اجتماعاً لاستعراض إطار محتمل للتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية بشأن الممارسات المانعة للمنافسة، وقد عُقد هذا الاجتماع في ماسيرو في 9 و10 آب/أغسطس 2004 وحضره ممثلون عن بلدان الجنوب الأفريقي؛ |
- la colusión en relación con las exportaciones fuera de los límites de la Unión Aduanera del África Meridional. | UN | - التواطؤ في التصدير خارج حدود الاتحاد الجمركي لجنوب أفريقيا. |
21. Un acuerdo bilateral concertado en el marco de la Unión Aduanera del África Meridional ha facilitado considerablemente el tránsito de mercancías por Sudáfrica y es objeto de serio estudio la posible conclusión de otro acuerdo con Mozambique. | UN | ١٢ - أُبرم اتفاق متعدد اﻷطراف في إطار الاتحاد الجمركي للجنوب اﻷفريقي فيسﱠر بدرجة كبيرة المرور العابر للبضائع عبر جنوب أفريقيا، كما يُنظر جديا في الوقت الحاضر في إبرام اتفاق مع موزامبيق. |