| De instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales: | UN | من المستودعات الجمركية أو من المناطق التجارية الحرة |
| Originarios de la zona de libre circulación o de zonas francas industriales, pero exportados desde instalaciones de almacenamiento aduanero o desde zonas francas comerciales | UN | منشأة في منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة ولكنها مصدﱠرة من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| Originarios de instalaciones de elaboración interna, pero exportados desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales | UN | منشأة في أماكن التجهيز الداخلي ولكنها مصدﱠرة من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| RX Desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales | UN | من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| Desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales: | UN | من أماكن التخزين الجمركي أو من المناطق التجارية الحرة |
| 2. A instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales | UN | ٢ - إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| 5. A instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales | UN | ٥ - إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| 8. A instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales | UN | ٨ - إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة |
| b) Bienes importados y exportados de instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales, cuando se utiliza la definición amplia. | UN | )ب( السلع المستوردة إلى أو المصدرة من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة، عند استخدام التعريف الواسع. |
| La Dirección de Aduanas ha elaborado un sistema de apoyo informático de utilidad para interceptar todo producto que se considere que entrañe un riesgo, independientemente del tipo de procedimiento aduanero o del medio de transporte que pudiese utilizarse para productos ilícitos. | UN | واستحدثت إدارة الجمارك نظام دعم حاسوبي يساعد في اعتراض سبيل أي بضائع يعتبر أنها تشكل خطراً، وذلك بغض النظر عن نوع الإجراءات الجمركية أو وسائل النقل التي يمكن استعمالها للبضائع غير المشروعة. |
| b) Instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales. | UN | )ب( المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة؛ |
| f) Las reexportaciones de bienes extranjeros, en el mismo estado en que fueron importados, desde instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales, al resto del mundo. | UN | )و( الصادرات المعادة من السلع الأجنبية، على الحالة ذاتها التي سبق استيرادها بها، من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة، إلى العالم الخارجي. |
| e) Instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales. | UN | )ﻫ( المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة. |
| La utilización del sistema comercial especial limita la cobertura de las estadísticas, en el sentido de que no se abarcan todos los bienes; en particular, no se registran las importaciones y las exportaciones de instalaciones de almacenamiento aduanero o de zonas francas comerciales. | UN | ٨٦ - يؤدي استخدام نظام التجارة الخاص إلى تضييق مدى تغطية اﻹحصاءات من ناحية أن السلع ليست جميعا مشمولة، خاصة وأن الواردات إلى والصادرات من المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة غير مسجلة. |
| b) Las importaciones de bienes extranjeros (aparte de los productos compensadores tras su elaboración en el exterior) a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; | UN | )ب( الواردات من السلع الأجنبية )بخلاف المنتجات التعويضية بعد التجهيز الخارجي( إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛ |
| f) Las reimportaciones de bienes nacionales, en el mismo estado en que fueron exportados, a instalaciones de almacenamiento aduanero o a zonas francas comerciales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero. | UN | )و( الواردات المعادة من السلع المحلية على الحالة ذاتها السابق تصديرها بها، إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي. |
| b) Las exportaciones de bienes nacionales originarios de la zona de libre circulación o de zonas francas industriales, a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales; | UN | )ب( الصادرات من السلع المحلية الناشئة في منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة، إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة؛ |
| d) Las exportaciones de bienes nacionales consistentes en productos compensadores tras su elaboración interna, a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales; | UN | )د( الصادرات من السلع المحلية المؤلفة من منتجات تعويضية بعد التجهيز الداخلي، إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة؛ |
| f) Las reexportaciones de bienes extranjeros, en el mismo estado en que fueron importados, desde la zona de libre circulación, instalaciones de elaboración interna o zonas francas industriales, a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales. | UN | )و( الصادرات المعادة من السلع اﻷجنبية على نفس الحالة التي سبق استيرادها بها، من منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة، إلى المستودعات الجمركية أو المناطق التجارية الحرة. |
| El artículo 78 del Código de las Aduanas precisa que " Los agentes de aduana pueden controlar la identidad de las personas que entran en el territorio aduanero o que salen de él, o que circulan en el ámbito de las aduanas " . | UN | وتنص المادة 78 من قانون الجمارك تحديدا على أنه " يجوز لضباط الجمارك التحقق من هوية الأشخاص الذين يدخلون إلى المنطقة الجمركية أو يخرجون منها، أو الذين يتنقلون في إطار الحيز الجمركي " . |
| d) Las importaciones de bienes extranjeros consistentes en productos compensadores tras su elaboración en el exterior a instalaciones de almacenamiento aduanero o zonas francas comerciales, procedentes del resto del mundo o del tránsito aduanero; | UN | )د( الواردات من السلع اﻷجنبية التي تتألف من منتجات تعويضية بعد التجهيز الخارجي إلى أماكن التخزين الجمركي أو المناطق التجارية الحرة، من العالم الخارجي أو من المعبر الجمركي؛ |