- Tribunal de Justicia de la Asociación Europea de Libre Comercio (Tribunal de la AELC) | UN | ■ محكمة العدل للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة |
Gracias a esos esfuerzos, junto con otras iniciativas en materia de libertad de comercio firmadas con los países vecinos y la Asociación Europea de Libre Cambio (AELC), el 80% del comercio internacional de Croacia ha quedado liberalizado. | UN | وأدت هذه الجهود، فضلاً عن المبادرات الأخرى في مجال التجارة الحرة إلى توقيعها مع جيرانها من البلدان ومع الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة إلى تحرير 80 في المائة من التجارة الدولية لكرواتيا. |
Tribunal de Justicia de la Asociación Europea de Libre Comercio (Tribunal de la AELC) | UN | محكمة العدل للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة |
El fin no era impedir la entrada de Chipre en organizaciones internacionales, entre ellas las uniones económicas regionales, como la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (CECA), la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) ni, en el presente, la Unión Europea. | UN | ولم يكن الغرض منع قبرص من دخول المنظمات الدولية، بما فيها الاتحادات الاقتصادية الإقليمية التي من قبيل الجماعة الأوروبية للفحم والصلب ومنطقة التجارة الحرة الأوروبية أو الاتحاد الأوروبي الآن؛ |
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد خفض الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el ámbito práctico del Acuerdo sobre el EEE. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Ya en 1960 Liechtenstein se incorporó a la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC) mediante su Convenio Aduanero con Suiza. | UN | ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا. |
Tratado de Libre Comercio entre los Estados de la AELC y México (México D.F., 27 de noviembre de 2000) | UN | اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمكسيك، مكسيكو، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000. |
Suiza es miembro fundador de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). | UN | وكانت سويسرا من الأعضاء المؤسسين للرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
Los países de la AELC están asociados con la Unión Europea (UE) en muchos ámbitos. | UN | وبلدان الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة تقيم شراكة مع الاتحاد الأوروبي في العديد من المجالات. |
Noruega también es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). | UN | كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
En 1991 se adhirió a la AELC como miembro independiente. | UN | وفي عام 1991 انضمت إلى الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة كعضو مستقل. |
También es miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC). | UN | كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
Este acuerdo tiene por objeto crear una asociación económica integral que amplíe el mercado interior de la Unión Europea a los Estados participantes de la AELC. | UN | والغرض من هذا الاتفاق هو إقامة شراكة اقتصادية شاملة توسع نطاق السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي بحيث تشمل مشاركة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
Los países de la AELC que no son partes en el EEE pueden recurrir desde hace tiempo a unos procedimientos que prevén consultas obligatorias y mecanismos de solución de diferencias frente a prácticas que afecten al comercio entre países de la AELC. | UN | وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لديها بالفعل إجراءات قائمة منذ أمد بعيد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة فيما بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية. |
Los países de la AELC también concluyeron acuerdos de libre comercio con otros muchos países, comprendidos algunos países en desarrollo. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea por parte de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido actualmente el alcance práctico del Acuerdo sobre el EEE. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Los países de la AELC también firmaron acuerdos de libre comercio con muchos otros países, comprendidos algunos países en desarrollo. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
Sin embargo, la adhesión a la Unión Europea por parte de muchos países que anteriormente eran miembros de la AELC ha reducido en la actualidad el alcance práctico del Acuerdo sobre el EEE. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Los países de la AELC también firmaron acuerdos de libre comercio con muchos otros países, comprendidos algunos países en desarrollo. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
En cuanto a los países miembros de la AELC que no forman parte del EEE, tienen vigentes acuerdos de libre comercio que establecen procedimientos para mantener consultas y recurrir a la conciliación con respecto a las prácticas que tengan consecuencias para el comercio con la Unión Europea. | UN | أما فيما يتعلق ببلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبي فهناك إجراءات بموجب اتفاقات التجارة الحرة للتشاور والتوفيق فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة مع الاتحاد الأوروبي. |