ويكيبيديا

    "afectados por la sequía y la desertificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتأثرة بالجفاف والتصحر
        
    • المتأثرة بالتصحر والجفاف
        
    • والمتأثرة بالجفاف والتصحر
        
    • التي تأثرت بالجفاف والتصحر
        
    • المتضررة بالجفاف والتصحر
        
    • المتضررة من التصحر والجفاف
        
    • المتضررة من الجفاف والتصحر
        
    Al asignar los fondos restantes, se seguirá atribuyendo prioridad a los países menos adelantados afectados por la sequía y la desertificación. UN وعند تخصيص المبالغ المتبقية، سيجري مواصلة ايلاء أولوية ﻷقل البلدان نموا المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Al asignar los fondos restantes se seguirá dando prioridad a los países menos adelantados afectados por la sequía y la desertificación. UN ولدى تخصيص اﻷموال الباقية ستظل اﻷولوية تمنح ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Al asignar los fondos restantes se seguirá dando prioridad a los países menos adelantados afectados por la sequía y la desertificación. UN وسيستمر إيلاء اﻷولوية، في تخصيص المبالغ المتبقية، ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    26. En su primera respuesta global al reto que plantea la desertificación, el FIDA dio comienzo a su Programa Especial para los países del Africa subsahariana afectados por la sequía y la desertificación. UN ٦٢- تمثلت استجابة الصندوق الشاملة اﻷولى للتحدي الذي يطرحه التصحر في اطلاق البرنامج الخاص للبلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء والمتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Al asignar los fondos remanentes se seguirá dando prioridad a los países menos adelantados afectados por la sequía y la desertificación. UN وعند تخصيص الاعتمادات المتبقية، ستظل اﻷولوية تُعطى ﻷقل البلدان نمواً التي تأثرت بالجفاف والتصحر.
    Este nuevo empuje está en consonancia con el capítulo 38 del Programa 21 (párr. 38.27), en que se exhorta a hacer extensiva la experiencia de la ONURS a todos los demás países afectados por la sequía y la desertificación. UN ويتفق هذا الزخم الجديد مع الفصل ٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢ )الفقرة ٨٣-٧٢( الذي حث على توسيع تجربة المكتب لتشمل جميع البلدان اﻷخرى المتضررة بالجفاف والتصحر.
    Fondo especial de contribuciones voluntarias para apoyar la participación de los países en desarrollo afectados por la sequía y la desertificación en el proceso de negociación de la Convención Internacional de Lucha contra la Desertificación UN صندوق التبرعات الخاص لدعم البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف للاشتراك في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر
    La Junta Ejecutiva, en su 40º período de sesiones, amplió el mandato del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para las Actividades en la Región Sudanosaheliana a fin de abarcar todos los países afectados por la sequía y la desertificación. UN وسع المجلس التنفيذي في دورته اﻷربعين ولاية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لﻷنشطة في المنطقة السودانية الساحلية لتمتد وتشمل جميع البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر.
    Al asignar los fondos remanentes, se seguirá dando prioridad a los países menos adelantados afectados por la sequía y la desertificación. UN وعند تخصيص الاعتمادات المتبقية، ستكون اﻷولوية ﻷقل البلدان نمواً المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    Segunda fase del Programa Especial del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola para los países del Africa subsahariana afectados por la sequía y la desertificación UN المرحلة الثانية من البرنامج الخاص للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لصالح البلدان الافريقية جنوب الصحراء المتأثرة بالجفاف والتصحر
    La secretaría de la Convención se unió a la Asociación a fin de coordinar mejor las tareas internacionales relacionadas con los bosques en los países que tienen una cubierta forestal reducida y los países afectados por la sequía y la desertificación. UN وضمت أمانة الاتفاقية جهودها إلى جهود الشراكة لتحقيق التنسيق بشكل أفضل للجهود الدولية المتعلقة بالغابات في البلدان ذات الغطاء الحراجي المحدود والبلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    En este contexto todos los países afectados por la sequía y la desertificación, en particular los de Africa, y sobre todo los países más afectados o los clasificados como países menos adelantados, podrían aprovechar la experiencia adquirida por la ONURS a lo largo de los años. UN ويمكن لجميع البلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر وبخاصة في افريقيا أن تستفيد من الخبرة التي اكتسبها مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية، مع إيلاء اهتمام خاص ﻷشد البلدان تأثرا أو للبلدان المصنفة بوصفها أقل البلدان نموا.
    16. En su primera respuesta global al reto que plantea la desertificación, el FIDA dio comienzo a su Programa Especial para los países del Africa subsahariana afectados por la sequía y la desertificación. UN ٦١- كان أول رد قوي متماسك للصندوق على تحدي التصحر هو إطلاق البرنامج الخاص لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء المتأثرة بالجفاف والتصحر.
    4. Para lograr el desarrollo sostenible de los países afectados por la sequía y la desertificación es imprescindible que se hagan esfuerzos concertados basados en una comprensión correcta de los distintos factores que contribuyen a la degradación de las tierras en todo el mundo. UN 4- ولن تتحقق التنمية المستدامة في البلدان المتأثرة بالجفاف والتصحر إلا ببذل جهود متضافرة قائمة على فهم سليم لمختلف العوامل التي تسهم في تردي الأراضي في العالم.
    . Además, a fines de 1994, el FIDA había proporcionado 275.880.000 de derechos especiales de giro (364,3 millones de dólares) para 29 proyectos en 19 países, incluidas donaciones para proyectos por valor de 7.290.000 derechos especiales de giro (9.120.000 dólares), en el contexto de su Programa Especial para los países del África subsahariana afectados por la sequía y la desertificación. UN وباﻹضافة الى ذلك قدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في إطار برنامجه الخاص لبلدان افريقيا جنوب الصحراء المتأثرة بالجفاف والتصحر ٢٧٥,٨٨ مليون من حقوق السحب الخاصة بنهاية ١٩٩٤ )٣٦٤,٣ مليون دولار( ﻟ ٢٩ مشروعا في ١٩ بلدا من بينها منح لمشروعات بلغت في جملتها ٧,٢٩ ملايين من حقوق السحب الخاصة )٩,١٢ مليون دولار(.
    a) El Programa Especial para los países del Africa subsahariana afectados por la sequía y la desertificación (descrito supra). UN )أ( البرنامج الخاص للصندوق الدولي للتنمية الزراعية لصالح البلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء والمتأثرة بالجفاف والتصحر )الموصوف أعلاه(.
    Expresó su agradecimiento a los países que habían prestado apoyo a los países afectados por la sequía y la desertificación por conducto de la ONURS. UN وأعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت الدعم من خلال المكتب إلى البلدان التي تأثرت بالجفاف والتصحر.
    10. Es imprescindible no sólo fomentar el establecimiento de sistemas de sustento duradero en esas zonas, sino también crear sistemas alternativos teniendo presente que para los países que se ven afectados por la sequía y la desertificación, la aplicación eficaz del CDB y la CLB representa un reto y una oportunidad, particularmente por lo que hace al uso de los recursos disponibles en forma eficiente y sin superposición de actividades. UN 10- ولا يتحتم تشجيع نظم كسب المعيشة المستدامة في هذه المناطق فحسب، بل ينبغي أيضا تطوير نظم بديلة، مع مراعاة أن تنفيذ كلتا الاتفاقيتين بفعالية إنما يمثل لهذه البلدان المتضررة بالجفاف والتصحر تحديا وفرصة سانحة في آن واحد، لا سيما بضمان استخدام الموارد المتاحة بكفاءة، ودون ازدواج الجهود.
    63. Ha habido algunos ensayos individuales y más o menos aislados en los países afectados por la sequía y la desertificación para evaluar la situación y demostrar la distribución espacial. UN 63- وهناك بعض المحاولات الفردية أو المنفصلة إلى حد ما في البلدان المتضررة من الجفاف والتصحر من أجل تقييم الحالة وتوضيح توزيعها المكاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد