ويكيبيديا

    "afganas competentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفغانية المعنية
        
    • الأفغانية ذات الصلة
        
    En consecuencia, la Fuerza concentra su atención en la estrecha cooperación y coordinación con las autoridades afganas competentes, por una parte, y con los protagonistas pertinentes de la comunidad internacional, por la otra. UN وبالتالي فإن القوة الدولية تركز اهتمامها على التعاون والتنسيق بشكل وثيق مع السلطات الأفغانية المعنية من جهة، ومع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع الدولي من جهة أخرى.
    La gestión del espacio aéreo y el transporte del Afganistán se ejercerá por conducto de las autoridades afganas competentes. UN وتتولى السلطات الأفغانية المعنية إدارة المجال الجوي والنقل في أفغانستان.
    La coordinación de las medidas de seguridad y el intercambio de inteligencia, tanto entre las propias autoridades afganas competentes como entre las entidades de seguridad y la Fuerza han mejorado notablemente. UN وتحسن بشكل ملحوظ التنسيق الأمني وتبادل الاستخبارات بين كل من السلطات الأفغانية المعنية نفسها وبين الكيانات الأمنية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    La FIAS también trató de aumentar la coordinación de la seguridad y el intercambio de información entre las autoridades afganas competentes y de atender las necesidades de equipo de la policía de Kabul. UN وسعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان كذلك إلى تعزيز التنسيق الأمني وتبادل المعلومات الاستخبارية فيما بين السلطات الأفغانية ذات الصلة وإلى معالجة احتياجات شرطة كابل من حيث المعدات.
    El Comité espera seguir intensificando su cooperación con el Gobierno del Afganistán y alienta a las autoridades afganas competentes a que sigan presentando nuevas solicitudes de inclusión y supresión de nombres de la Lista. UN وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تعزيز التعاون مع حكومة أفغانستان وتشجع السلطات الأفغانية المعنية على مواصلة تقديم طلبات جديدة بإدراج أسماء في القائمة ورفع أسماء منها.
    En virtud de la ley se pondrá en marcha un nuevo comité de coordinación de alto nivel integrado por el Ministerio del Interior, el Ministerio de Economía, la Dirección Nacional de Seguridad, el Da Afghanistan Bank y otras autoridades afganas competentes. UN وسينشئ القانون لجنة تنسيق جديدة رفيعة المستوى تتألف من وزارة الداخلية، ووزارة الاقتصاد، ومديرية الأمن الوطنية، ومصرف دا أفغانستان، وغيرها من السلطات الأفغانية المعنية.
    Previa solicitud, las Autoridades de las Fuerzas de la OTAN permitirán el acceso de las autoridades afganas competentes a toda instalación o zona convenida de uso exclusivo de las Fuerzas de la OTAN. UN وعند الطلب، تتيح سلطات قوات الناتو للسلطات الأفغانية المعنية إمكانية الدخول إلى أي منشأة أو منطقة متّفق عليها، موفرة للاستعمال الحصري لقوات الناتو.
    Las Autoridades de las Fuerzas de la OTAN notificarán y consultarán de inmediato a las autoridades afganas competentes por conducto de la Comisión de Aplicación del Afganistán cuando en las instalaciones o zonas convenidas se descubran emplazamientos o artefactos que constituyan patrimonio histórico y cultural. UN وعند اكتشاف مواقع أو قطع ذات قيمة تراثية تاريخية وثقافية، تُخطر قوات الناتو على الفور السلطات الأفغانية المعنية وتتشاور معها من خلال لجنة تنفيذ الاتفاق بين أفغانستان ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Las Autoridades de las Fuerzas de la OTAN adoptarán las medidas apropiadas para expulsar con celeridad a esas personas del Afganistán a petición de las autoridades afganas competentes. UN وتتخذ سلطات قوات الناتو التدابير الملائمة لإبعاد هؤلاء الأشخاص من أفغانستان على وجه السرعة لدى تلقي طلب من السلطات الأفغانية المعنية.
    El propósito de la Fuerza es continuar participando activamente en los comités y grupos de trabajo pertinentes a fin de contribuir mediante su asesoramiento y asistencia a las autoridades afganas competentes, en la mayor medida posible y dentro del límite de sus posibilidades, a impulsar la seguridad y el desarrollo del aeropuerto internacional de Kabul. UN ويتمثل هدف القوة الدولية في مواصلة مشاركتها بنشاط في الفرق العاملة واللجن، والمساهمة بتقديم المشورة والمساعدة للسلطات الأفغانية المعنية إلى أقصى حد ممكن وفي حدود وسائلها الكفيلة بتعزيز الأمن والسلامة والتطور في مطار كابل الدولي.
    Para avanzar en este ámbito se requieren voluntad política y fondos para crear instituciones nacionales y subnacionales, entre otros, en el sector de la justicia; compromiso para luchar contra la corrupción y hacer respetar el estado de derecho; y capacidad en las instituciones afganas competentes para organizar elecciones. UN تشتمل شروط إحراز التقدم على الإرادة السياسية وتوافر التمويل من أجل بناء مؤسسات وطنية ودون وطنية، بما في ذلك في إطار قطاع العدل؛ والالتزام بمكافحة الفساد وإنفاذ سيادة القانون؛ وقدرة المؤسسات الأفغانية المعنية على تنظيم الانتخابات.
    Para avanzar en este ámbito se requieren voluntad política y fondos para crear instituciones nacionales y subnacionales en el sector de la justicia, entre otros; empeño en luchar contra la corrupción y hacer respetar el estado de derecho; y capacidad en las instituciones afganas competentes para organizar elecciones. UN تشتمل شروط إحراز التقدم على الإرادة السياسية وتوافر التمويل من أجل بناء مؤسسات وطنية ودون وطنية، بما في ذلك في إطار قطاع العدل؛ والالتزام بمكافحة الفساد وإنفاذ سيادة القانون؛ وقدرة المؤسسات الأفغانية المعنية على تنظيم الانتخابات.
    5. Las autoridades afganas competentes se reservan el derecho a verificar cualquier contenedor importado por los Contratistas de la OTAN y los Empleados de los Contratistas de la OTAN que lleven artículos destinados a las Fuerzas de la OTAN en el Afganistán o para su uso personal, según lo autorizado en los párrafos 1 y 2 del presente artículo. UN ٥ - تحتفظ السلطات الأفغانية المعنية بالحق في التحقق من محتويات أي حاوية يجلبها المتعاقدون مع الناتو أو موظفوهم إلى أفغانستان وتكون مُحمّلة بأصناف مخصصة لاستعمال قوات الناتو المتمركزة في أفغانستان أو لاستعمالهم الشخصي، على النحو المأذون به في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد