ويكيبيديا

    "afganistán y el pakistán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفغانستان وباكستان
        
    • الأفغاني والباكستاني
        
    • الباكستانية الأفغانية
        
    • وأفغانستان وباكستان
        
    Miles de personas viajan entre el Afganistán y el Pakistán todos los días. UN وهناك الألوف من الأشخاص الذين يسافرون بين أفغانستان وباكستان كل يوم.
    Se informó también del reclutamiento transfronterizo de niños entre el Afganistán y el Pakistán por grupos armados, incluidas las fuerzas de los talibanes. UN ووردت بلاغات أيضا عن تجنيد أطفال عبر الحدود الفاصلة بين أفغانستان وباكستان من قبل جماعات مسلحة، من بينها قوات طالبان.
    Señaló que la tensión entre el Afganistán y el Pakistán era preocupante. UN وأشار إلى أن التوترات القائمة بين أفغانستان وباكستان مثيرة للقلق.
    Parlamentarios de ambos países sugirieron que el Afganistán y el Pakistán firmaran un acuerdo de asociación y cooperación estratégica UN واقترح برلمانيون من كلا الجانبين أن توقع أفغانستان وباكستان على اتفاق للشراكة في مجال التعاون الاستراتيجي
    Más de la mitad de los compromisos en ejecución en relación con 20 personas desplazadas y víctimas de conflictos prolongados en 10 países de la Organización de la Conferencia Islámica se cumplen en el Afganistán y el Pakistán. UN ومن أصل الالتزامات الحالية ﻟ ٢٠ عملية لانقاذ المشردين، فإن ما يزيد عن نصفها هي عمليات في أفغانستان وباكستان.
    Esos actos agravarán aún más el estado de las relaciones mutuas entre el Afganistán y el Pakistán. UN فمن شأن هذه اﻷعمال أن تزيد من تفاقم حالة العلاقات المتبادلة بين أفغانستان وباكستان.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes del Afganistán y el Pakistán. UN وأدلى ممثلا أفغانستان وباكستان ببيان ممارسة لحق الرد.
    En la región fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán hay alrededor de 150 laboratorios clandestinos que procesan el opio crudo y lo convierten en heroína. UN وهناك زهاء ١٥٠ مختبرا سريا لتحويل اﻷفيون الخام إلى هيروين في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    Al-qaida sigue manteniendo su capacidad de movimiento en diversas zonas de operaciones, por ejemplo en Europa y Asia sudoriental o entre el Afganistán y el Pakistán. UN ولا تزال القاعدة أيضا قادرة على التنقل في مختلف مناطق نشاطها، مثل أوروبا، وجنوب شرقي آسيا أو بين أفغانستان وباكستان.
    Durante el período que abarca el informe, las relaciones entre el Afganistán y el Pakistán experimentaron algunas tensiones, que se expresaron públicamente. UN وقد شهدت العلاقات بين أفغانستان وباكستان خلال الفترة المشمولة بالتقرير توترات أعرب عنها علنا.
    Las relaciones entre el Afganistán y el Pakistán han experimentado algunas tensiones, que se expresaron públicamente durante el período que abarca el informe, si bien esa tendencia se ha invertido recientemente. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت العلاقات بين أفغانستان وباكستان بعض التوتر الذي ظهر للعلن، غير أنه تبدد مؤخرا.
    Permitirá que el Pakistán colme sus aspiraciones de vincular al Asia central y al Asia meridional a través del Afganistán y el Pakistán. UN وسيمكّن باكستان أيضا من تحقيق مطامحها بربط وسط آسيا وغرب آسيا عبر أفغانستان وباكستان.
    Los miembros del Consejo, el Sr. Koenigs, el Sr. Costa y los representantes del Afganistán y el Pakistán tuvieron un intercambio de opiniones. UN وأجرى أعضاء المجلس والسيدان كوينغس وكوستا وممثلا أفغانستان وباكستان تبادلا للآراء.
    Sin embargo, las relaciones entre el Afganistán y el Pakistán siguieron siendo tensas. UN 20 - بيد أن العلاقات بين أفغانستان وباكستان ظلت على توترها.
    Sigue habiendo una estrecha cooperación bilateral y multilateral entre el Afganistán y el Pakistán como base para eliminar este flagelo de manera conjunta y decidida. UN ويستمر التعاون الوثيق بشكل مشترك وقوي بين أفغانستان وباكستان على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف بغية القضاء على هذه الآفة.
    Es sumamente importante que se mantenga la atmósfera de colaboración en las relaciones entre el Afganistán y el Pakistán. UN ومن الأهمية بمكان أن الجو التعاوني مستمر في العلاقات بين أفغانستان وباكستان.
    El mes pasado se celebró en Kabul el primer consejo de paz conjunto entre el Afganistán y el Pakistán. UN وعقد المجلس الأول للسلام بين أفغانستان وباكستان في كابل الشهر الماضي.
    Otros acuerdos contienen o recogen procedimientos de tránsito aduanero; así ocurría, por ejemplo, con el acuerdo de tránsito que estaba vigente entre el Afganistán y el Pakistán. UN وكان ذلك هو الحال على سبيل المثال، بالنسبة إلى اتفاق المرور العابر الذي نفذ من قبل بين أفغانستان وباكستان.
    En ese contexto, quisiera acoger con beneplácito y encomiar el mejoramiento de las relaciones entre el Afganistán y el Pakistán. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشيد بتحسين العلاقات بين أفغانستان وباكستان.
    La Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad asumió la responsabilidad de copresidir la Comisión Tripartita militar, y el fomento de la cooperación operacional entre los ejércitos del Afganistán y el Pakistán ha pasado a ser una de sus máximas prioridades. UN 36 - واضطلعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالرئاسة المشتركة للجنة الثلاثية العسكرية، وجعلت تنمية التعاون في العمليات بين الجيشين الأفغاني والباكستاني أحد أهم أولوياتها.
    La cooperación entre las fuerzas fronterizas del Afganistán y el Pakistán era buena, pero la ISAF sigue estudiando formas de mejorar la relación. UN وكان التعاون بين قوات الحدود الباكستانية الأفغانية جيدا لكن القوة الدولية للمساعدة الأمنية تواصل استكشاف المزيد من سبل تحسين العلاقة.
    Otras personas viajaron por tierra pasando por el Irán, Turquía, el Afganistán y el Pakistán. UN وسافر مغادرون آخرون بالطريق البري عبر إيران وتركيا وأفغانستان وباكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد