ويكيبيديا

    "afganistán y la comunidad internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفغانستان والمجتمع الدولي
        
    • الأفغانية والمجتمع الدولي
        
    • بأفغانستان والمجتمع الدولي
        
    La magnitud de la amenaza exige que el Afganistán y la comunidad internacional realicen esfuerzos más decididos y coordinados. UN إن حجم الخطر الماثل يتطلب مزيدا من العزم والتنسيق في الجهود التي تبذلها أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Sin embargo, el proceso enfrenta ahora problemas críticos, por lo que el Afganistán y la comunidad internacional deberán adoptar nuevas medidas sin demora para que el proceso concluya con éxito. UN غير أن هذه العملية تواجه تحديات حاسمة، وسيكون على أفغانستان والمجتمع الدولي اتخاذ مزيد من الخطوات على وجه السرعة إذا أُريد إتمام هذه العملية بنجاح.
    El proceso de Bonn se acerca a su etapa final, pero la cooperación entre el Afganistán y la comunidad internacional no debe terminar con la culminación de ese proceso. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ولا تزال كابل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    La reforma del sistema judicial será prioritaria para el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وسيكون إصلاح النظام القضائي إحدى أولويات الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Noruega saluda la alianza entre el Afganistán y la comunidad internacional que se reconfirmó en la Conferencia de Berlín, celebrada en este año. UN وترحب النرويج بالشراكة القائمة بين أفغانستان والمجتمع الدولي التي أُعيد تأكيدها في مؤتمر برلين في وقت سابق من هذا العام.
    El examen del programa posterior al Acuerdo de Bonn representa una oportunidad especial para sostener un diálogo entre el Afganistán y la comunidad internacional. UN وتوفر مناقشات خطة المرحلة التالية لبون فرصة فريدة لإجراء حوار واسع بين أفغانستان والمجتمع الدولي.
    El Irán está dispuesto a cooperar plenamente con el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional para lograr ese objetivo. UN وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    También es reflejo de la firme asociación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وهي تعكس الشراكة الصامدة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    El Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional se comprometieron a abordar el problema de diversas formas y este es un modelo interesante. UN وقد التزمت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بمواجهة هذه المشكلة باتباع أساليب متنوعة.
    En ese respecto, el Pacto para el Afganistán, cuya titularidad y dirección se han depositado en manos del Afganistán, sigue siendo el mejor marco estratégico para la cooperación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان يشكل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Sin embargo, la misión está convencida de que el Gobierno del Afganistán, y la comunidad internacional, han adoptado una estrategia acertada para superar estos retos. UN غير أن البعثة مقتنعة بأن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي قد وضعا استراتيجية سليمة للتغلب على تلك التحديات.
    Asociación entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional UN الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    El logro de nuestras metas en el Afganistán depende de un compromiso político a largo plazo por parte de todos los interesados, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ويرتهن تحقيق أهدافنا في أفغانستان بالتزام سياسي طويل الأجل من قبل جميع المعنيين وحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Estoy poniendo gran empeño para encontrar a un sucesor que cuente con la confianza plena del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN وإنني أبذل جهودا دؤوبة لإيجاد خلف له يتمتع بكامل ثقة حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    La función de la UNAMA en el proceso de reconciliación deberá ser determinada y acordada por el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional UN تحديد دور البعثة في عملية المصالحة والاتفاق عليه من قبل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    En el Mando Regional de la Capital, Kabul sigue siendo el centro de gravedad del Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN 7 - في منطقة القيادة الإقليمية للعاصمة، لا تزال كابل تشكِّل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    El Consejo valora positivamente el reforzamiento de la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, derivado de dichas promesas y compromisos mutuos. UN ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات وهذا الالتزام.
    La situación en el Afganistán requiere la aplicación de un sistema perfectamente coordinado y de una alianza entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN إن الوضع في أفغانستان يتطلب نهجا منسقا تنسيقا جيدا وشراكة وثيقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Quiero recalcar que para aplicar la Estrategia es preciso promover la confianza entre los ciudadanos afganos, el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ونؤكد على أن تنفيذ الاستراتيجية يتطلب تعزيز الثقة بين المواطن الأفغاني من جهة، والحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من جهة أخرى.
    Lo felicitamos, así como a los Gobiernos de Francia y del Afganistán, por haber establecido los parámetros de una alianza reforzada entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional. UN ونهنئه وحكومة كل من فرنسا وأفغانستان على وضع معايير لشراكة قوية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán dedicada al tema " El Afganistán y la comunidad internacional: de la transición al decenio de la transformación " , que se celebró en Bonn (Alemania), el 5 de diciembre de 2011 UN وإذ ترحب بنتائج مؤتمر أفغانستان الدولي المعني بأفغانستان والمجتمع الدولي: من مرحلة الانتقال إلى عقد التحول الذي عقد في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد