ويكيبيديا

    "afgano de paz y reintegración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج
        
    • الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج
        
    • السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان
        
    • أفغانستان لإحلال السلام وإعادة الإدماج
        
    :: El Gobierno del Afganistán continuó aplicando el Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN :: واصلت الحكومة الأفغانية تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Se establecieron 29 equipos provinciales de la secretaría conjunta para aplicar el Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN وإنشاء 29 من أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة من أجل تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Finalmente, quisiéramos referirnos al Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN أخيرا، نود أن نذكر برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    Programa Afgano de Paz y Reintegración UN البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج
    Los progresos sostenidos en la ejecución del Programa Afgano de Paz y Reintegración ayudaron a miles de combatientes a abandonar la lucha para reintegrarse en la sociedad afgana. UN والتقدم المستمر في تنفيذ البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج قد ساعد الآلاف من المحاربين على نبذ القتال بغية العودة إلى الاندماج في المجتمع الأفغاني.
    Se espera que el Programa Afgano de Paz y Reintegración preste apoyo a otros 5.000 reintegrados UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان الدعم إلى 000 5 شخص إضافي ممن أعيد إدماجهم
    La comunidad internacional acoge con satisfacción y apoya las incansables gestiones del Gobierno afgano en pro de la paz, en particular por medio del Alto Consejo de la Paz y el Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN ويقدر المجتمع الدولي ويدعم جهود السلام التي تبذلها الحكومة الأفغانية بعزم وطيد، ولا سيما من خلال المجلس الأعلى للسلام وبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    :: A fines de enero de 2012, 3.354 elementos antigubernamentales se sumaron al proceso del Programa Afgano de Paz y Reintegración y se estaba tramitando la incorporación de otros 442. UN :: في نهاية كانون الثاني/يناير 2012، انضم 354 3 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج. وتجري معالجة انضمام 442 عنصرا إضافيا.
    Nos alientan los acontecimientos políticos positivos ocurridos en el Afganistán, sobre todo los progresos que se han logrado hasta ahora en la ejecución del Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN وتشجعنا التطورات السياسية الإيجابية في أفغانستان، وخاصة التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    El número de equipos provinciales de secretaría conjunta establecidos por el Programa Afgano de Paz y Reintegración aumentó a 32. UN وازداد عدد أفرقة الولايات، التابعة للأمانة المشتركة القائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 32 فريقا.
    El número de equipos provinciales de secretaría conjunta establecidos por el Programa Afgano de Paz y Reintegración aumentó a 33 UN وازداد عدد أفرقة المقاطعات التابعة للأمانة المشتركة والقائمة على تنفيذ برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج إلى 33 فريقاً
    :: La secretaría conjunta del Programa Afgano de Paz y Reintegración adoptó procedimientos operativos estándar para la investigación de antecedentes, pero al parecer los comités locales de paz prometen amnistías a los combatientes si se unen al Programa. UN :: اعتمدت الأمانة العامة المشتركة لبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الإجراءات التشغيلية الموحدة بشأن الفرز، ولكن التقارير تفيد بأن لجان السلام المحلية وعدت بالعفو عن المحاربين إذا انضموا إلى البرنامج.
    :: A fines de diciembre de 2012, 6.193 elementos antigubernamentales se habían registrado en el Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN :: في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012، كان 193 6 عنصرا من العناصر المناوئة للحكومة قد انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    :: A fines de diciembre de 2013, un total de 7.796 elementos antigubernamentales se habían registrado en el Programa Afgano de Paz y Reintegración, incluidos 693 comandantes y dirigentes. UN :: في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2013، كان 796 7 عنصراً من العناصر المناوئة للحكومة قد انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج. ويشمل هذا العدد 693 من القادة/الزعماء.
    Por otra parte, la secretaría conjunta del Consejo Superior de la Paz informó de que al 25 de mayo un total de 8.551 personas en 33 provincias se habían acogido al Programa Afgano de Paz y Reintegración, que tiene por objeto retirar del campo de batalla a combatientes de bajo rango. UN وبمعزل عن ذلك، أفادت الأمانة المشتركة للمجلس الأعلى للسلام بأن ما مجموعه 551 8 من الأفراد الموجودين في 33 مقاطعة قد انضموا حتى 25 أيار/مايو إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج الذي يرمي إلى سحب المقاتلين من ذوي الرتب الدنيا من ميدان القتال.
    Pese a todo, los países donantes han renovado su compromiso de apoyar el Programa Afgano de Paz y Reintegración, que es decisivo para una transición pacífica en el Afganistán. UN غير أن البلدان المانحة، وبالرغم من هذه الأحداث جددت التزامها بدعم البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج الذي يمثل أداة حاسمة للانتقال السلمي في أفغانستان.
    :: El Programa Afgano de Paz y Reintegración siguió tratando de alentar a los combatientes de menor rango a la reconciliación por conducto de los consejos provinciales de paz y las autoridades locales. UN :: واصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جهوده من خلال مجالس المقاطعات للسلام والسلطات المحلية لتشجيع المقاتلين في المستويات الأدنى على التصالح.
    El Programa Afgano de Paz y Reintegración continúa avanzando. UN 32 - ويواصل البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج إحراز تقدم.
    El Programa Afgano de Paz y Reintegración sigue constituyendo una parte importante de la campaña contra la insurgencia, ya que ofrece a los insurgentes la opción de abandonar los combates e incorporarse pacíficamente a la sociedad. UN 40 - وما زال البرنامج الأفغاني للسلام وإعادة الإدماج جزءاً رئيسياً من حملة مكافحة المتمردين، نظراً إلى أنه يواصل تقديم خيار للمتمردين بوقف القتال والعودة إلى كنف المجتمع بصورة سلمية.
    En junio, el Comité de Supervisión Financiera aprobó el presupuesto del Programa Afgano de Paz y Reintegración para el período 2011-2012. UN وفي حزيران/يونيه، وافقت لجنة الإشراف المالي على ميزانية برنامج السلام وإعادة الإدماج في أفغانستان عن الفترة 2011-2012.
    En el período examinado se apreció un incremento de las oportunidades de reintegración de los insurgentes, que se atribuye a los efectos de la campaña contra la insurgencia, el mayor ritmo de operaciones de la FIAS y las fuerzas nacionales de seguridad afganas y la mayor visibilidad del Programa Afgano de Paz y Reintegración. UN 27 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير زيادة في فرص إعادة إدماج المتمردين تعزى إلى أثر حملة مكافحة التمرد، وزيادة وتيرة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية وقوات الأمن الوطني الأفغانية، وزيادة بروز برنامج أفغانستان لإحلال السلام وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد