ويكيبيديا

    "africana de la paz y la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفريقي للسلام والأمن
        
    Durante sus tres primeros años se ha centrado en las cuestiones de paz y seguridad y ha apoyado la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN وركز البرنامج خلال سنواته الثلاث الأولى على قضايا السلام والأمن ودعم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    El equipo sigue prestando apoyo en el marco del programa decenal de fomento de la capacidad, haciendo hincapié en la creación de una arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Los Departamentos han contribuido a los progresos realizados por la Unión Africana en la construcción de la arquitectura africana de la paz y la seguridad UN ساهمت الإدارتان في التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Para hacer frente a las preocupaciones en materia de seguridad del continente, la Unión Africana aprobó, en 2002, el Protocolo constitutivo del Consejo de Paz y Seguridad, que está en el origen de lo que se ha denominado la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN ولمعالجة الشواغل الأمنية للقارة، اعتمد الاتحاد الأفريقي في 2002 البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن وهو الذي تمخض عما يطلق عليه الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    El resultado, conjuntamente con los exámenes de la arquitectura africana de la paz y la seguridad y del programa decenal de fomento de la capacidad, se reflejará en el informe del Secretario General, que se publicará en la primavera de 2011. UN وسترد النتائج إلى جانب استعراضي الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والبرنامج العشري لبناء القدرات، في تقرير الأمين العام الذي سيصدر في ربيع عام 2011.
    Los Departamentos han desempeñado un papel importante en el proceso de construcción de la arquitectura africana de la paz y la seguridad mediante su contribución a la Unión Africana. UN 73 - قامت الإدارتان بدور مهم في عملية بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق مساهمتهما في الاتحاد الأفريقي.
    La experiencia de los Departamentos en la planificación y gestión de misiones de mantenimiento de la paz fue valorada por la Unión Africana y otras partes interesadas que también contribuyeron a la construcción de la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN وقدر الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى التي ساهمت أيضا في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن خبرة الإدارتين في تخطيط بعثة لحفظ السلام وإدارتها.
    El Consejo encomia el apoyo prestado por los donantes a la arquitectura africana de la paz y la seguridad mediante mecanismos específicos, incluido el Mecanismo para la paz en África. UN ويشيد المجلس بالدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى الهيكل الأفريقي للسلام والأمن عن طريق آليات محددة منها مرفق السلام الأفريقي.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está colaborando con la Comisión de la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y los colaboradores internacionales para establecer un enfoque coherente a fin de proporcionar apoyo al establecimiento y fortalecimiento de la arquitectura africana de la paz y la seguridad en cumplimiento de las decisiones de la Cumbre Mundial y el plan decenal de fomento de la capacidad de 2005. UN وتعمل إدارة عمليات حفظ السلام مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والشركاء الدوليين لوضع نهج متماسك لدعم إنشاء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن وتعزيزه، على نحو يدفع إلى الأمام بالأهداف الواردة في البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي والخطة العشرية لبناء القدرات لعام 2005.
    La arquitectura africana de la paz y la seguridad está representada a nivel regional, por las comunidades económicas regionales, que le sirven de pilares, consolidando así las iniciativas locales y nacionales de alerta temprana y de prevención y gestión de conflictos. UN والهيكل الأفريقي للسلام والأمن ممثلة على المستوى الإقليمي، الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي هي بمثابة اللبنات التي تشكل بنيانه، الأمر الذي يعطي وزنا للجهود المبذولة محليا ووطنيا في مجال الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات وإدارتها.
    La Unión Africana ha adoptado el marco de política de la reforma del sector de la seguridad como parte de la arquitectura africana de la paz y la seguridad y el Marco de la Unión Africana para la Reconstrucción y el Desarrollo Posteriores a los Conflictos. En su marco de prevención de conflictos, la CEDEAO ha elaborado un modelo de reforma del sector de la seguridad. UN وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي إطارا لسياسات إصلاح القطاع الأمني في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن وإطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، وقد وضعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نموذجا لإصلاح القطاع الأمني ضمن إطارها لمنع نشوب النزاعات.
    Exhorto al sistema de las Naciones Unidas y a otros asociados a que apoyen la cooperación entre la Unión Africana y las comunidades económicas regionales con miras a prevenir los conflictos y promover la mediación en el marco de la arquitectura africana de la paz y la seguridad y el programa decenal de las Naciones Unidas de fomento de la capacidad para la Unión Africana. UN وأناشد منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء دعم التعاون بين الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل منع نشوب النزاعات والقيام بالوساطة في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن والبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    En el marco del grupo temático de paz y seguridad del programa decenal de fomento de la capacidad, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno siguen prestando apoyo al funcionamiento de la Fuerza Africana de Reserva, que es uno de los pilares fundamentales de la arquitectura africana de la paz y la seguridad. UN وفي إطار مجموعة السلام والأمن لبرنامج بناء القدرات العشري، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني دعما مستمرا لتفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية، التي تعد أحد الأركان الحاسمة في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد