| También se designó miembro del Comité de Facilitación al Enviado Especial de la Unión Africana para Somalia. | UN | وعُين المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي للصومال عضوا في لجنة التيسير أيضا. |
| El personal directivo superior de la UNSOA celebra reuniones periódicas con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM y el personal técnico para asegurar que el apoyo se preste en forma eficiente y eficaz. | UN | وتعقد الإدارة العليا للمكتب اجتماعات دورية مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة لكفالة تقديم الدعم بكفاءة وفعالية. |
| El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Somalia (UNSOM), Sr. Nicholas Kay, informó al Consejo, junto con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, Sr. Mahamat Saleh Annadif. | UN | فقد قدم نيكولاس كاي، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، إحاطةً إلى المجلس، إلى جانب محمد صالح النظيف، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال. |
| Moderador: Mahamat Saleh Annadif, Representante Especial de la Unión Africana para Somalia y Jefe de la Misión de la Unión Africana en Somalia | UN | المنسق: محمد صالح النظيف، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
| El Representante Especial del Secretario General y el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia siguen llevando a cabo misiones informativas conjuntas ante el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana. | UN | ويواصل الممثل الخاص للأمين العام، والممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال القيام ببعثات إحاطة إعلامية مشتركة إلى مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
| El Consejo acoge también favorablemente que se haya nombrado Enviado Especial de la Unión Africana para Somalia al Sr. Muhammad Ali Foum, la generosa contribución financiera de la Unión Europea, Noruega y los Estados Unidos de América, y la incansable labor de los enviados de esos países, del Foro de Asociados de la IGAD y de la Liga de los Estados Árabes. | UN | كما يرحب المجلس بتعيين السيد محمد علي فوم مبعوثا خاصا للاتحاد الأفريقي في الصومال وبالمساهمة المالية السخية المقدمة من الاتحاد الأوروبي والنرويج والولايات المتحدة ومشاركة مبعوثيها الداعمة، فضلا عن مبعوثي منتدى شركاء هيئة إيغاد وجامعة الدول العربية. |
| En un comunicado de prensa de fecha 8 de octubre, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Jean Ping, anunció el nombramiento de Jerry John Rawlings para el puesto de Alto Representante de la Unión Africana para Somalia. | UN | 44 - وفي بيان صحفي صادر في 8 تشرين الأول/أكتوبر، أعلن جيان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، تعيين جيري جون رولينغز ممثلا ساميا للاتحاد الأفريقي للصومال. |
| De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar al Excmo. Sr. Boubacar Gaoussou Diarra, Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعادة السيد بوبَكار غاووسو ديارا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال. |
| El Director de la UNSOA mantuvo reuniones con la dirección de la Comisión de la Unión Africana para Somalia y con los países que aportan contingentes, que incluyeron visitas a Uganda y Sierra Leona, y participó en reuniones con los jefes de las fuerzas de defensa de los países que aportan contingentes y con el Comité de Coordinación de Operaciones Militares. | UN | وعقد مدير مكتب دعم البعثة اجتماعات مع قيادات مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال والبلدان المساهمة بقوات، شملت زيارات قام بها إلى أوغندا وسيراليون، وشارك المدير في اجتماعات مع رؤساء قوات الدفاع للدول المساهمة بقوات ومع لجنة تنسيق العمليات العسكرية. |
| También se mantuvieron 6 videoconferencias con la Comisión de la Unión Africana para Somalia, la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana y la AMISOM (Nairobi y Mogadiscio). | UN | وعُقدت أيضا 6 اجتماعات عن طريق التداول من بعد بالفيديو مع قيادة مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والبعثة (نيروبي ومقديشو). |
| He dado instrucciones a mi Representante Especial para que redoble sus esfuerzos por obtener esos recursos para la AMISOM, en colaboración con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia y Jefe de la AMISOM, Embajador Mahamat Saleh Annadif. | UN | وقد أوعزتُ إلى ممثلي الخاص بمضاعفة جهوده لتأمين هذه الموارد لبعثة الاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع الممثل الخاص لرئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي، السفير محمد صالح النظيف. |
| En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar invitaciones al Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, Sr. Boubacar Gaoussou Diarra, y al Jefe Interino de la Delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بوبكر غاوسو ديارا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال والسيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة. |
| 8. El Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia y Jefe de la AMISOM observó que, aunque el mandato de la AMISOM se relacionaba predominantemente con los aspectos militares y de seguridad, también tenía un componente civil. | UN | 8- وأشار الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى أن طبيعة ولاية البعثة عسكرية أو أمنية بالأساس، إلا أن الولاية تتضمن أيضاً مكوناً مدنياً. |
| El Secretario General señala en su informe (A/66/685) que el personal directivo superior de la UNSOA celebra reuniones periódicas con el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, el Comandante de la Fuerza de la AMISOM y personal técnico. | UN | 18 - ورد في تقرير الأمين العام (A/66/685) أن الإدارة العليا لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تعقد اجتماعات منتظمة مع الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال وقائد قوة البعثة والكوادر الفنية في البعثة. |
| Posteriormente, se estableció el equipo de planificación y coordinación del personal directivo superior de la AMISOM y la UNSOA, encabezado por el Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia y el Director de la UNSOA, y que se reunió mensualmente para proporcionar orientación y decisiones a nivel estratégico. | UN | ونتيجة لذلك، أنشئ فريق مشترك لكبار قادة البعثة للتنسيق والتخطيط تابع لبعثة الاتحاد الأفريقي/مكتب دعم البعثة، برئاسة الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي للصومال ومدير مكتب دعم البعثة، وعقد اجتماعات على أساس شهري لتقديم قرارات وتوجيه على المستوى الاستراتيجي. |
| En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que estaba previsto que la oficina de apoyo de la AMISOM estableciera y mantuviera una estrecha relación tanto con el Representante Especial del Presidente de la Unión Africana para Somalia como con el Comandante de la Fuerza de la AMISOM. | UN | وقد أُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن المقصود أن يقيم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال علاقة وثيقة مع كل من الممثل الخاص لرئيس الاتحاد الأفريقي المعني بالصومال وقائد قوة البعثة وأن يحافظ على تلك العلاقة. |
| El Consejo oyó exposiciones informativas del Secretario General, el Sr. Mohamed Abdullahi Mohamed, Primer Ministro del Gobierno Federal de Transición de Somalia y el Embajador Boubacar G. Diarra, Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات من الأمين العام، ومن السيد محمد عبد الله محمد، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، ومن السفير بوبكر ز. ديارا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
| 19. El Representante Especial del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia observó que, aunque todos estaban de acuerdo en el diagnóstico de las dificultades que aquejaban al país, había diferencias de enfoque en cuanto a la forma de abordar los problemas. | UN | 19- وأشار الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى أن الجميع متفق على تشخيص التحديات التي تواجه البلد، إلا أن هناك اختلافاً في النهج المتبع عند التصدي لهذه المشكلة. |
| Una delegación compuesta por el Enviado Especial de la Unión Africana para Somalia, un funcionario de la secretaría de la IGAD y funcionarios de Kenya, Suecia y el Reino Unido se reunieron con miembros del Consejo Nacional de Organización para Somalia en Jowhar el 17 de marzo, para convencerlos de que regresaran a la Conferencia. | UN | 8 - وفي 17 آذار/مارس، عقد وفد ضم الموفد الخاص للاتحاد الأفريقي في الصومال وموظفا في أمانة إيغاد وموظفين رسميين من كينيا والسويد والمملكة المتحدة اجتماعا في جوهر مع أعضاء مجلس التنظيم الوطني للصومال لإقناعهم بالعودة إلى المؤتمر. |
| El Representante Especial saliente del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para Somalia, Sr. Nicolas Bwakira, reiteró que el mandato de la AMISOM era lo suficientemente robusto y flexible como para resultar eficaz, y que tan solo había que revisar las normas de intervención. | UN | 48 - وأكد من جديد السيد نيكولاس بواكيرا، الممثل الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي المعني بالصومال والمنتهية ولايته، أن ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال هي ولاية قوية ومرنة بالقدر الكافي الذي يمكن البعثة من العمل على نحو فعال، وأن قواعد الاشتباك هي وحدها التي تحتاج إلى تنقيح. |