Otro experto observó la destacada función que las instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos podrían desempeñar en la administración de justicia. | UN | ولاحظ خبير آخر الدور الهام الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في إقامة العدل. |
Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos | UN | المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
En 2006, Rwanda se adhirió a ambas convenciones y promovió campañas para reducir la apatridia a través de la Red de instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos. | UN | وفي عام 2006 انضمت رواندا إلى كلا الاتفاقيتين واستحدثت أساليب لخفض حالات انعدام الجنسية من خلال شبكة من المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
La Red ha venido a sustituir al Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, establecido en 1996. | UN | وحلت الشبكة مكان لجنة تنسيق المنظمات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1996. |
El taller fue organizado como actividad paralela a la Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. | UN | وقد نُظِّمت حلقة العمل كحدث موازٍ لمؤتمر المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
Región de África (RAF/01/AH/03). Encuentro regional de las instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos. | UN | المشروع الإقليمي لأفريقيا (RAF/01/AH/03) - الاجتماع الإقليمي للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
El ACNUDH ha contribuido a este aspecto de la labor de las instituciones nacionales apoyando la tercera Conferencia regional de las instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos celebrada en Lomé, en marzo de 2001. | UN | وساهمت المفوضية في هذا الجانب من عمل المؤسسات الوطنية من خلال الدعم الذي قدمته إلى المؤتمر الثالث للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، الذي عقد في لومي في آذار/مارس 2001. |
En su ausencia, y a petición de la Presidenta, la Dra. Majodina se explayó sobre el papel que las instituciones nacionales y regionales Africanas de Derechos humanos podían desempeñar en el proceso de aplicación. | UN | ونظراً لعدم حضور السيدة جوهم ونزولاً على طلب الرئيسة، قدمت الدكتورة ماجودينا مزيداً من التعليقات عن الدور الذي يمكن للمؤسسات الوطنية والإقليمية الأفريقية لحقوق الإنسان أن تؤديه في عملية التنفيذ. |
La Cuarta Conferencia de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos se celebró en Kampala del 14 al 16 de agosto de 2002. | UN | 20 - عقد المؤتمر الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في كامبالا في الفترة من 14 إلى 16 آب/أغسطس 2002. |
Además, los participantes decidieron establecer una secretaría permanente de las instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos, que los tres próximos años tendrá como sede la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica. | UN | وإضافة إلى ذلك، قرر المشاركون إنشاء أمانة دائمة للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، تستضيفها لجنة حقوق الإنسان لجنوب أفريقيا طوال الأعوام الثلاثة الأولى. |
33. El ACNUDH apoyó la creación de la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. | UN | 33- ودعمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
40. Una red reforzada de instituciones nacionales Africanas de Derechos humanos puede ayudar a mejorar la situación de derechos humanos en ese continente. | UN | 40- وبإمكان شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان أن تساعد على تحسين حالة حقوق الإنسان في القارة. |
El ACNUDH prestó apoyo a la secretaría del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos desde su creación en 2002 por la Cuarta Conferencia Regional de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. | UN | 28 - وقدمت المفوضية الدعم لأمانة اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2002 من قِبل المؤتمر الإقليمي الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
33. El ACNUDH prestó apoyo a la secretaría del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos desde su creación en 2002 por la Cuarta Conferencia Regional de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. | UN | 33- وقدمت المفوضية الدعم لأمانة اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان منذ إنشائها في عام 2002 من قِبل المؤتمر الإقليمي الرابع للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان. |
La Dependencia de Instituciones Nacionales prestó apoyo a la reunión del Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, que se celebró el 12 de abril de 2005 coincidiendo con la reunión del Comité Internacional de Coordinación. | UN | 29 - وفرت الوحدة الدعم لاجتماع اللجنة التنسيقية للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان الذي عقد في 12 نيسان/أبريل 2005 بالتزامن مع اجتماع لجنة التنسيق الدولية. |
Observando con reconocimiento la existencia de las redes regionales de derechos humanos de Europa, la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y el Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، |
Observando con reconocimiento la existencia de redes regionales de derechos humanos de Europa y la labor constante de la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y el Comité de Coordinación de las Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير وجود شبكات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، والعمل المستمر الذي تضطلع به شبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق للمؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، |
a) Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos | UN | (أ) شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان |
Desde 2006 el ACNUDH ha apoyado la creación en Nairobi de una secretaría permanente para la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos. | UN | 20 - منذ عام 2006، ما برحت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تدعم إنشاء أمانة دائمة لشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان في نيروبي. |
Observando con reconocimiento la labor constante de las redes regionales de derechos humanos de Europa, la Red de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos del Continente Americano, el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico y la Red de Instituciones Nacionales Africanas de Derechos Humanos, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل المستمر الذي تضطلع به الشبكات الإقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا، وشبكة المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في الأمريكتين، ومنتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان، |
La Oficina también ayudó a brindar capacitación sobre los derechos humanos de la mujer a organizaciones Africanas de Derechos de la mujer. | UN | وساعدت المفوضية كذلك في تدريب المنظمات اﻷفريقية المعنية بحقوق المرأة في مجال حقوق اﻹنسان للمرأة. |