ويكيبيديا

    "africano sobre el agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفريقي المعني بالمياه
        
    • الأفارقة المعني بالمياه
        
    Existen varias iniciativas regionales relacionadas con las aguas subterráneas, tales como la Comisión Africana de Aguas Subterráneas, establecida en 2008 por el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN وثمة عدد من المبادرات الإقليمية بشأن المياه الجوفية، من قبيل المفوضية الأفريقية للمياه الجوفية، التي أنشأها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في عام 2008.
    También participa activamente en el Consejo Mundial del Agua y la Asociación Mundial para el Agua y apoya las actividades del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN كما يشارك بنشاط في أنشطة مجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه، ويدعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    iii) Se han creado el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua y el Grupo de Tareas Africano sobre el Agua para aumentar la cooperación y la coordinación, a fin de promover la elaboración y la aplicación de políticas y estrategias coherentes para la ordenación de los recursos hídricos; UN ' 3` أنشئ المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه لتعزيز التعاون والتنسيق من أجل الترويج لوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات متماسكة لإدارة موارد المياه؛
    Se encomendó al Consejo Ministerial Africano sobre el Agua que supervisara los progresos realizados respecto de los planes nacionales y presentara un informe al respecto en la conferencia siguiente, en 2010. UN وكُلّف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه برصد التقدم في ضوء الخطط الوطنية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز خلال المؤتمر المقبل في عام 2010.
    3. Apoyo al Consejo Ministerial Africano sobre el Agua UN 3 - تقديم الدعم لمجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه
    En el caso de los países africanos, por ejemplo, las iniciativas nacionales en el ámbito del agua se guiaron durante la primera mitad del Decenio por las directrices del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que recibe orientación de la Unión Africana. UN على سبيل المثال، في حالة البلدان الأفريقية، تلقت المبادرات الوطنية للمياه في النصف الأول من العقد توجيهاتها من المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه الذي يتلقى توجيهاته من الاتحاد الأفريقي.
    El Consejo Ministerial Africano sobre el Agua aprobó el plan, que se aplicará en colaboración con los principales interesados, como el Servicio africano para los recursos hídricos, patrocinado por el Banco Africano de Desarrollo. UN وقد حظيت الخطة بتأييد المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    El Consejo Ministerial Africano sobre el Agua ha encargado la producción de tales informes sobre la mayoría de los países del África Subsahariana y están en marcha iniciativas similares en países de América Latina y Asia. UN وقد طلب المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه إعداد هذه الاستعراضات لأكثرية البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وتبذل جهود مماثلة في بلدان أمريكا اللاتينية والبلدان الآسيوية.
    Consejo Ministerial Africano sobre el Agua CBM UN المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه
    En el marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África han surgido nuevos mecanismos y órganos de asesoramiento técnico de nivel regional, como la Conferencia Ministerial Africana sobre el Agua, el Grupo de Tareas Africano sobre el Agua y la Dirección Africana de Recursos Hídricos. UN وقد ظهرت إلى الوجود، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، آليات حكومية دولية إقليمية وهيئات استشارية تقنية جديدة، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه ومرفق المياه الأفريقي.
    Bajo los auspicios del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, Sudáfrica trabaja y colabora activamente con los demás países africanos en el uso y la gestión de los recursos hídricos a fin de lograr el desarrollo social y económico sostenible y la conservación de los ecosistemas africanos. UN إن جنوب أفريقيا تعمل وتتعاون بهمة مع جميع البلدان الأفريقية الشقيقة تحت إشراف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في مجال استخدام موارد المياه وإدارتها من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة والحفاظ على النظم الإيكولوجية الأفريقية.
    Un ejemplo serían las seis reseñas temáticas con mensajes clave sobre marcos estratégicos para la seguridad hídrica y el desarrollo resistente al clima del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN ومن الأمثلة على ذلك موجزات السياسة العامة المواضيعية الستة التي تقدّم رسائل رئيسية بشأن الأطر الاستراتيجية لتحقيق الأمن المائي والتنمية القادرة على مقاومة تغير المناخ، وهي أطر وضعها المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    CWL - Fondo fiduciario general para el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (ب) CWL - الصندوق الاستئماني العام بشأن مجلس الوزراء الأفريقي المعني بالمياه الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    CWL - Fondo fiduciario general para el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN (ب) CWL- الصندوق الاستئماني العام بشأن مجلس الوزراء الأفريقي المعني بالمياه الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    Por ejemplo, los participantes sugirieron que los gobiernos africanos promovieran la adaptación a nivel regional a través del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua y la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente. UN فقد رأى المشاركون على سبيل المثال أن بإمكان الحكومات الأفريقية تعزيز التكيف على المستوى الإقليمي عن طريق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة().
    Sobre la base del plan de acción elaborado y aprobado en junio de 2005 por el Comité Ejecutivo del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, se ha concedido prioridad normativa al papel del género en la ordenación de los recursos hídricos en África. UN وأوليت الأولية في مجال السياسات العامة لدور الجنسين في إدارة الموارد المائية في أفريقيا، وذلك استناداً إلى خطة العمل التي وضعتها ووافقت عليها اللجنة التنفيذية لمجلس الوزراء الأفريقي المعني بالمياه في حزيران/يونيه 2005.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Unión Africana, por conducto de la Comisionada de Economía Rural y Agricultura de la Unión, colaboraron en el apoyo a foros ministeriales como la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN 24 - ومن خلال مفوض الاتحاد لشؤون الزراعة والاقتصاد في المناطق الريفية، عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الأفريقي سويـا لدعم منتديات وزارية كالمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    Por último, en colaboración con la Alianza Mundial para el Agua y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), los dos programas presidieron conjuntamente una sesión técnica sobre la gestión de las aguas residuales y la calidad del agua durante la quinta Semana del Agua en África, organizada en Dakar, en mayo de 2014, por el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN وأخيراً، شارك البرنامجان، بالتعاون مع الشراكة العالمية بشأن المياه ومنظمة اليونسكو، في رئاسة دورة تقنية بشأن إدارة مياه الصرف الصحي وجودة المياه أثناء انعقاد أسبوع المياه الأفريقي الخامس الذي نظمه المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في داكار في أيار/مايو 2014.
    Con este fin, el PNUMA apoyó la organización del sexto período ordinario de sesiones del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua, que tuvo lugar en Brazzaville en mayo de 2007. UN ولهذه الغاية، قدم اليونيب الدعم لتنظيم الدورة العادية السادسة لمجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2007.
    En el período que abarca este informe, los gobiernos de África y el PNUMA han otorgado atención creciente a los desafíos que presentan las políticas y los programas hídricos en África y han realizado avances importantes, especialmente con el apoyo institucional del PNUMA al Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN 28 - أسند اهتمام متزايد من جانب الحكومات الأفريقية واليونيب للتحديات التي تواجه السياسات والبرامج المتعلقة بالمياه في أفريقيا خلال الفترة قيد إعداد التقرير وتحقق تقدم كبير ولا سيما من خلال الدعم المؤسسي المقدم من اليونيب لمجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه.
    El PNUMA facilitó la creación del Consejo Ministerial Africano sobre el Agua (AMCOW), que se estableció en 2002 para proporcionar liderazgo político, orientación estratégica y normativa y una imagen exterior en la esfera de la utilización y gestión de los recursos hídricos para el desarrollo económico y social y el mantenimiento de los ecosistemas de África. UN 12 - ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير إنشاء مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه (AMCOW) الذي أنشئ في عام 2002 لتقديم الريادة السياسية ووضع السياسات العامة والتوجيه الاستراتيجي والمناصرة في استخدام وإدارة موارد المياه من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية ومن أجل صيانة النظم الايكولوجية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد