ويكيبيديا

    "afrontar las cuestiones del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحدي الألفي
        
    • تحدي الألفية
        
    • تحديات الألفية
        
    También acogemos con satisfacción el compromiso asumido por los Estados Unidos de América con su cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN وإن التزام الولايات المتحدة الأمريكية بمبادرة حساب التحدي الألفي مرحب به أيضا.
    La Millennium Challenge Corporation ya ha prometido cerca de 1.000 millones de dólares a cinco países que han realizado pactos con la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN وسبق لشركة التحدي الألفي أن التزمت بتقديم حوالى بليون دولار إلى خمسة بلدان أبرمت اتفاقات مع حساب التحدي الألفي.
    Nuestra nueva cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio proporcionará recursos adicionales a países que tengan un gobierno justo, inviertan en su pueblo y alienten la libertad económica. UN وسيركز حساب التحدي الألفي الجديد على توفير الموارد الإضافية للبلدان التي تحكم بالعدل وتستثمر في شعوبها وتشجع الحرية الاقتصادية.
    Nuestra Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio brinda una nueva esperanza a algunos de los países más pobres del mundo. UN ويوفر برنامجنا المسمى بحساب تحدي الألفية أملا جديدا لبعض أفقر البلدان في العالم.
    En ese contexto, acogemos con beneplácito la promesa de los Estados Unidos de América de contribuir a través de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN وإننا نشيد في هذا السياق بالتزامات الولايات المتحدة الأمريكية عن طريق حساب تحدي الألفية.
    Comenzamos por la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio que recompensa a los países que gobiernan justamente, luchan contra la corrupción, invierten en sus ciudadanos y promueven la libertad económica. UN وبدأنا حساب تحدي الألفية لمكافأة الدول التي تحكم بصورة عادلة وتكافح الفساد وتستثمر في سكانها وتعزز الحرية الاقتصادية.
    La cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Servicio Financiero Internacional han sido buenos intentos para obtener nuevos suministros de fondos. UN كما أن حساب مواجهة تحديات الألفية ومرفق التمويل الدولي كانا محاولتين نرحب بهما لتوفير تمويل جديد.
    Los países que se benefician de la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio deciden ellos mismos cuáles son sus propias prioridades, elaboran y aplican sus propios programas y acuerdan con anticipación cómo calibrar el éxito. UN والبلدان التي تبنّت آلية حساب التحدي الألفي تختار أولوياتها بنفسها وتحسن برامجها وتنفذها بذاتها وتوافق سلفاً على اتفاق بشأن كيفية قياس نسبة التقدم.
    Este año, Timor-Leste fue seleccionado como país que se encuentra en el umbral para recibir apoyo y estamos trabajando con los miembros de la Corporación para afrontar las cuestiones del Milenio con miras a que se beneficie de los de fondos de donaciones. UN وفي هذا العام، تم اختيار تيمور - ليشتي كدولة مبتدئة، ونحن نعمل مع أعضاء مؤسسة التحدي الألفي للاستفادة من منح الصناديق.
    De hecho, vemos que el programa de la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y la NEPAD comparten la misma filosofía: apoyo a la buena gestión pública, una mejora prestación de servicios, sobre todo en las esferas de atención médica y educación, y la libertad económica y otras libertades. UN وفي الواقع نرى أن برنامج حساب التحدي الألفي ونيباد يتقاسمان الفلسفة ذاتها، ألا وهي دعم الحكم الرشيد، وتحسين الخدمات، وخاصة في مجال الرعاية الصحية والتعليم، والحريات الاقتصادية والحريات الأخرى.
    Algunas de las reformas que Zambia aplica, en ese sentido, son la gestión de los gastos públicos y la rendición de cuentas, el programa de desarrollo del sector privado y el programa del umbral de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN وتتمثل بعض الإصلاحات التي تطبقها زامبيا في هذا الصدد في إدارة الإنفاق العام وقابليته للمساءلة، وبرنامج تنمية القطاع الخاص، وبرنامج عتبة حساب التحدي الألفي.
    Esos fondos adicionales se depositarían en una nueva cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio, destinada a apoyar iniciativas encaminadas a mejorar la economía y el nivel de vida de los países en desarrollo. UN 9 - وستودع هذه الأموال الإضافية في حساب جديد يسمى " حساب التحدي الألفي " ويُقصد به دعم المبادرات الرامية إلى تحسين الاقتصاد ومستوى المعيشة في البلدان النامية.
    El Gobierno de los Estados Unidos indicó que los fondos de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio se asignarían a los países beneficiarios sobre la base de los criterios mencionados y de acuerdo con los principios siguientes: UN 10 - وأوضحت حكومة الولايات المتحدة أن تخصيص الأموال من حساب التحدي الألفي للبلدان المستفيدة سيكون على أساس المعايير السالفة الذكر ووفقا للمبادئ التالية:
    No menos importante en ese sentido son los fondos provenientes de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio, los cuales están orientados a los sectores de infraestructura vial y productividad agrícola. UN ومما له نفس الأهمية في هذا الصدد، الأموال المتأتية من " حساب التحدي الألفي " ، التي توجه نحو البنية الأساسية للطرق والإنتاجية الزراعية.
    En ese sentido, mi delegación desea expresar su agradecimiento a los Estados Unidos de América por haber otorgado a Vanuatu la condición de país que reúne los requisitos para recibir financiación para el desarrollo de la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN بتلك الملاحظة يود وفدي أن يعرب عن امتنانه للولايات المتحدة الأمريكية على منح فانواتو أهلية الحصول على التمويل الإنمائي من حساب تحدي الألفية.
    Acogemos con beneplácito la nueva cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio que resultó de esa Conferencia para ayudar a los países comprometidos con las normas democráticas y la buena gestión de los asuntos públicos y con la participación del sector privado y del pueblo en el proceso de desarrollo. UN ونرحب بحساب " تحدي الألفية " الذي أصدره ذلك المؤتمر لمساعدة البلدان الملتزمة بتطبيق القواعد الديمقراطية والحكم الصالح، واستمالة القطاع الخاص للإسهام في عملية التنمية وإشراك الناس فيها.
    Los cálculos de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos mostraron contribuciones de otros 16.000 millones de dólares de aquí a 2006, incluidas nuevas medidas de ayuda, como las de la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio propuesta por los Estados Unidos. UN وتبين إحصاءات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعهدت بمبلغ إضافي قدره 16 بليون دولار بحلول عام 2006، بما في ذلك عدد من الترتيبات الجديدة لتقديم المعونة، مثل حساب تحدي الألفية الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    Ello es consonante con el principio y el espíritu de asociación que subyacen en ese programa, del cual el Plan de Acción para África del Grupo de los Ocho, la Comisión Blair para África, la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio y el Foro para la Colaboración en África son dignos ejemplos. UN وذلك يتماشى مع مبدأ وروح الشراكة الكامن في البرنامج، وهو الدعم الذي تشكِّل فيه نماذج جديرة بالثناء خطة عمل أفريقيا لمجموعة الدول الثماني، ولجنة بلير لأفريقيا، وحساب تحدي الألفية ومنتدى الشراكة الخاص بأفريقيا.
    En el mismo contexto, la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio es realmente una iniciativa valiosa y encomiable del Gobierno de los Estados Unidos de América encaminada a ayudar a los países menos adelantados a avanzar hacia el desarrollo sólido y sostenible. UN وفي السياق نفسه، يشكل " حساب تحدي الألفية " في الواقع مبادرة جديرة بالثناء والإشادة قدمتها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لإطلاق أقل البلدان نموا على الطريق المؤدي إلى تحقيق التنمية السليمة والمستدامة.
    La cuenta de 5.000 millones para afrontar las cuestiones del Milenio, que tiene como base los principios de responsabilidad y premio, destacando que la responsabilidad por el desarrollo recae en los propios países en desarrollo, aumentará la asistencia básica para el desarrollo en un 50% en los próximos tres años, lo que llevará a un aumento anual de más de 5.000 millones sobre los niveles correspondientes al año fiscal 2006. UN و " حساب تحدي الألفية " الذي يبلغ 5 بلايين دولار، والمستند إلى مبادئ المساءلة والمكافأة والذي يؤكد أن المسؤولية عن التنمية تقع على عاتق البلدان النامية نفسها، سيزيد المساعدة الإنمائية الأساسية بنسبة 50 في المائة خلال الثلاثة أعوام القادمة، مما تنجم عنه زيادة سنوية تبلغ أكثر من 5 بلايين دولار على المستويات الحالية في العام المالي 2006.
    La Millennium Challenge Corporation, creada por el Gobierno de los Estados Unidos, invitó a 16 países, de los cuales ocho son africanos, a presentar propuestas de asistencia con cargo a la cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio. UN وقد دعت مؤسسة تحديات الألفية التي أنشأتها حكومة الولايات المتحدة، 16 بلدا من البلدان المؤهلة، ومن بينها ثمانية بلدان أفريقية، لتقديم طلبات للحصول على المعونة من حساب تحديات الألفية.
    La asistencia prometida aumentará anualmente hasta alcanzar en 2006 la cifra de 5.000 millones de dólares de ayuda anual que ha de proporcionar la " Millenium Challenge Account " (cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio) de los Estados Unidos de América. UN وتشمل الزيادة في التبرعات المعقودة زيادة سنوية للمعونة لتصل إلى 6 بلايين دولار في السنة بحلول عام 2006 يقدمها حساب تحديات الألفية الذي أنشأته الولايات المتحدة الأمريكية(7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد