El enviado especial entregó al Presidente Afwerki un mensaje del Presidente Compaore. | UN | وسلﱠم المبعوث الخاص رسالة من الرئيس كومباوري إلى الرئيس أفورقي. |
de los Servicios de Seguridad General del régimen del Frente Nacional Islámico en el poder en Jartum, encargado de asesinar al Presidente de Eritrea Isaias Afwerki | UN | عضو جهاز اﻷمن العام لنظام الجبهة القومية اﻹسلامية الحاكم بالخرطوم والمكلف بمهمة اغتيال الرئيس الاريتري أسياس أفورقي |
Me dijo que Isaias Afwerki constantemente visitaba la sede de las Fuerzas de la Alianza en Asmara. | UN | وذكر لي بأن اسياس أفورقي يزور باستمرار مقر قوات التحالف بأسمرا. |
El Presidente Isaias Afwerki se reunió esta tarde con el Sr. Embajador Mohamed Sahnoun, enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | التقى الرئيس إساياس أفورقي بعد ظهر اليوم بالسفير محمد سحنون، المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Este último punto ha sido formalizado por escrito, y debidamente firmado por el Presidente Isaias Afwerki. | UN | وقد أضفي على هذه النقطة الأخيرة الطابع الرسمي بالتزام خطي موقَّع حسب الأصول من الرئيس إزاياس أفويرقي. |
Firmaron el Acuerdo de Paz en nombre de sus Gobiernos, el Presidente Isaias Afwerki y el Primer Ministro Meles Zenawi. | UN | ووقّع على اتفاق السلام الرئيس أسايس أفورقي ورئيس الوزراء ميلس زيناوي بالنيابة عن حكومتيهما. |
El Presidente Afwerki, a su vez, explicó a la misión la opinión de su Gobierno respecto de la situación actual y su posición en relación con los documentos en cuestión. | UN | وشرح الرئيس أفورقي بدوره للبعثة الخاصة وجهة نظر حكومته بشأن الحالة الراهنة وموقفها بشأن الوثائق المعنية. |
La instalación es el centro logístico de las Fuerzas de Defensa de Eritrea y es visitada periódicamente por el Presidente Afwerki. | UN | ويشكل المرفق حجر الزاوية اللوجستي لقوات الدفاع الإريترية، ويزوره الرئيس أفورقي بانتظام. |
Tengo el honor de transmitir una carta dirigida a usted por el Sr. Haile Woldensae, Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, relativa al frustrado complot del régimen del Frente Nacional Islámico en el Sudán para asesinar al Presidente de Eritrea, Sr. Isaias Afwerki. | UN | أتشرف بأن أبعث برسالة موجهة إليكم من السيد هايلي ولدانساي وزير خارجية إريتريا بشأن مؤامرة اغتيال أجهضت دبﱠرها نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية القائم في السودان ضد السيد أسياس أفورقي رئيس إريتريا. |
Procederé a transmitirles el mensaje del Presidente Isaias Afwerki, que se vio impedido de asistir a esta augusta reunión por los graves acontecimientos que enfrenta nuestro país. | UN | وأود اﻵن أن أنقل إليكم الرسالة التالية من الرئيس إيسايس أفورقي الذي لم يتمكن من حضور هذه الدورة العظيمة كما كان يود وذلك بسبب التطورات الخطيرة التي تواجه بلدنا. |
Como se ha señalado, la misión se reunió con el Primer Ministro de Etiopía, Meles Zenawi, en Addis Abeba el 22 de febrero y con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki, en Asmara el 24 de febrero. | UN | 6 - كما أشير إلى ذلك أعلاه اجتمعت البعثة مع رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زيناوي، في أديس أبابا في 22 شباط/فبرايــر، ومع رئيس إريتريا أسايس أفورقي في أسمرة في 24 شباط/فبراير. |
Reunión con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki | UN | اجتماع مع رئيس إريتريا إسايس أفورقي |
En Asmara celebró consultas con el Presidente Isaias Afwerki y en El Cairo sostuvo conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto, Ahmed Abdul Gheit, y el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes, Amre Moussa. | UN | وفي أسمره، أجرى مشاورات مع الرئيس إساياس أفورقي. وفي القاهرة، أجرى محادثات مع وزير الخارجية المصري أحمد أبو الغيط، والأمين العام لجامعة الدول العربية عمرو موسى. |
Sigue en pie mi oferta de buenos oficios para ayudar a ambas partes en ese sentido, propuesta en mis cartas de fecha 20 y 29 de noviembre al Primer Ministro Meles Zenawi y el Presidente Isaias Afwerki. | UN | ولا زلت مستعدا لبذل المساعي الحميدة لمساعدة الطرفين في هذا الشأن على نحو ما اقترحت في رسالتيّ المؤرختين 20 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر الموجهتين إلى رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياس أفورقي. |
El Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki, se reunió con el Sr. Ahmed en enero para examinar la aplicación del Acuerdo, que había sido negociado por Eritrea. | UN | والتقى الرئيس الإريتري آسياس أفورقي والسيد أحمد في كانون الثاني/يناير لاستعراض تنفيذ اتفاق السلام لشرق السودان الذي كانت إريتريا الوسيط في إبرامه. |
El Presidente Afwerki se comprometió a proseguir las conversaciones con el Gobierno del Sudán al respecto, y también hizo hincapié en la responsabilidad del Frente Oriental de mantener su unidad y actuar como asociado en el Gobierno de Unidad Nacional. | UN | وتعهد الرئيس أفورقي بمواصلة عقد المحادثات مع حكومة السودان في هذا السياق، وشدد أيضاً على أن المسؤولية تملي على الجبهة الشرقية أن تكون موحدة وأن تضطلع بدور الشريك في حكومة الوحدة الوطنية. |
Por cierto, la intervención del Presidente Isaias Afwerki versará entre otras cosas sobre el régimen de sanciones propuesto contra Eritrea, con miras a ayudar al Consejo de Seguridad a desempeñar su papel decisivo en el logro de la paz y la estabilidad en nuestra subregión. | UN | ولا شك في أن كلمة الرئيس أسياس أفورقي ستتناول نظام الجزاءات المقترح فرضه على إريتريا بغية مساعدة مجلس الأمن على أداء دوره الحيوي في تحقيق السلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية. |
Durante las últimas cinco semanas, los Estados Unidos obstaculizaron persistentemente la solicitud de Eritrea con el fin de impedir que la intervención del Presidente Isaias Afwerki influyera en las deliberaciones del Consejo. | UN | لقد أصرت الولايات المتحدة بعناد، طوال الأسابيع الخمسة الماضية، على إعاقة طلب إريتريا في محاولة منها للحيلولة دون تأثير مداخلة الرئيس إساياس أفورقي على مداولات المجلس. |
En una carta de fecha 5 de noviembre, hice un llamamiento al Presidente de Eritrea, Sr. Isaias Afwerki, para que contribuyera a resolver el asunto. | UN | وفي رسالة مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر، ناشدت رئيس إريتريا إزاياس أفويرقي المساعدة على حل المسألة. |
Desde Djibouti el Secretario General se desplazó por vía aérea a Asmara, donde se reunió con el Presidente Isaias Afwerki de Eritrea. | UN | ومن جيبوتي، طار اﻷمين العام إلى أسمره كيما يجتمع مع الرئيس إيساياس أفويركي رئيس إريتريا. |
(Firmado) Isaias Afwerki | UN | (توقيع) أسياس آفورقي |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia copia del texto de una carta de fecha 8 de enero de 2001 dirigida al Secretario General Kofi Annan por Su Excelencia el Presidente Isaias Afwerki (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إلى سعادتكم، بناء على تعليمات من حكومتي، نسخة من رسالة مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة من سعادة الرئيس إيساياس آفوركي إلى الأمين العام كوفي عنان (انظر المرفق). |
El Presidente Afwerki señaló que Eritrea había sido blanco de actos de subversión y desestabilización apoyados por el Sudán durante varios años. | UN | وأشار الرئيس اسياس افورقي إلى أن اريتريا ظلت لعدة سنوات هدفا ﻷعمال التخريب وزعزعة الاستقرار التي يدعمها السودان. |