ويكيبيديا

    "agencia alemana de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوكالة الألمانية للتعاون
        
    • والوكالة الألمانية للتعاون
        
    La Agencia Alemana de Cooperación Técnica (GTZ) presta apoyo a las organizaciones de mujeres de Sarh en el marco del proyecto de salud reproductiva. UN الوكالة الألمانية للتعاون التقني. تدعم هذه المنظمة، من خلال مشروع الصحة الإنجابية، المنظمات النسائية في منطقة سرح.
    Agencia Alemana de Cooperación para el Desarrollo: 25 millones de dólares 3 años UN الوكالة الألمانية للتعاون 25 مليون دولار ثلاث سنوات
    Por otra parte, la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, presta asistencia técnica a la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos por lo que respecta, entre otras cosas, la aplicación de su nuevo sistema de certificación de los minerales. UN وتقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي بتقديم المساعدة التقنية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك نظامه المستجد لإصدار شهادات المنشأ للمعادن.
    También se han llevado a cabo estudios multisectoriales sobre adaptación en Mauricio y Santa Lucía, y los proyectos realizados en Fiji, Kiribati, Tonga y Vanuatu incluyeron medidas de adaptación eficaces en función de los costos, apoyadas por el Programa Regional del Pacífico Sur para el Medio Ambiente y la Agencia Alemana de Cooperación Técnica. UN كما أُجريت دراسات تكيف متعددة القطاعات في موريشيوس وسانت لوسيا؛ وأظهرت مشاريع في فيجي وكيريباس وتونغا وفانواتو تدابير تكيُّف فعَّالة من حيث التكاليف، ودعمها برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Otros interesados directos son la Comisión Europea, la Agencia Alemana de Cooperación Técnica y la Organización Iberoamericana de la Juventud. UN ومن الجهات المعنية الأخرى، هناك المفوضية الأوروبية والوكالة الألمانية للتعاون التقني ومنظمة الشباب الأيبيرية - الأمريكية.
    Se prestó asistencia en la instalación de equipo en el laboratorio de ciencia forense en Abidján con el apoyo financiero de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional. UN قُدّمت المساعدة في تركيب المعدات في مختبر علوم الأدلة الجنائية في أبيدجان بدعم مالي من الوكالة الألمانية للتعاون الدولي.
    De 2003 a 2010, el Sr. Eko Prasojo ha trabajado con la GIZ (Agencia Alemana de Cooperación Internacional) para el Ministerio de Reforma Administrativa de la República de Indonesia, donde estuvo a cargo de algunos proyectos de reforma y ejerció de asesor. UN وعمِل السيد براسوجو في الفترة من عام 2003 إلى عام 2010 مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي لصالح وزارة الإصلاح الإداري بإندونيسيا، حيث قدم خدماته ومشورته بشأن العديد من مشاريع الإصلاح.
    i) La LPPA, con ayuda de la Agencia Alemana de Cooperación Técnica GTZ, puso en marcha un proyecto de promoción de los derechos de la mujer. UN (ط) أدخلت رابطة تنظيم الأسرة في ليسوتو، بمساعدة من الوكالة الألمانية للتعاون التقني، مشروعاً للتوعية بحقوق المرأة.
    Agencia Alemana de Cooperación para el Desarrollo UN الوكالة الألمانية للتعاون
    En la Ribera Occidental, la OIT se asoció con la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y el OOPS para elaborar un módulo de educación y formación técnica y profesional para mujeres, con el que impartió habilidades empresariales y técnicas en el ámbito de la fotografía para ayudarlas a encontrar empleo, y del que se graduaron con éxito 17 mujeres. UN وفي الضفة الغربية، أقامت منظمة العمل الدولية شراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والأونروا في وضع الوحدة الدراسية للتدريب والتعليم التقنيـين والمهنيـين المعنونة ' ' المرأة تكتسب مهارات العمل في التصوير``.
    A ese respecto, la Comisión observó con aprecio que la Agencia Alemana de Cooperación Internacional había expresado su deseo de prestar apoyo en la preparación de la guía sobre la Convención de Nueva York de 1958, importante instrumento en las actividades de asistencia técnica realizadas en la esfera de la solución de controversias. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة مع التقدير أنَّ الوكالة الألمانية للتعاون الدولي قد أعربت عن رغبتها في دعم إعداد دليل اتفاقية نيويورك لعام 1958 بوصفه أداة هامة في تنفيذ أنشطة المساعدة التقنية في مجال تسوية المنازعات.
    Con el fin de mitigar las consecuencias del cambio climático, la CEPAL está implementando en la actualidad una iniciativa financiada por la Agencia Alemana de Cooperación Internacional que proporciona apoyo a Aruba, las Bahamas y Suriname para que finalicen sus estrategias nacionales de energía. UN وفي مجال التخفيف من الآثار الناجمة عن تغير المناخ، تعمل اللجنة حاليا على تنفيذ مبادرة، تمولها الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، توفر الدعم إلى أروبا وجزر البهاما وسورينام في استكمال سياسات الطاقة الوطنية.
    La ponencia conjunta de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la Universidad de Heidelberg versó sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana de inundaciones basados en las comunidades en Filipinas. UN وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، بالاشتراك مع جامعة هايدلبرغ، على استعمال المعلومات المستمدة من الفضاء في الأنظمة المستندة إلى المجتمعات المحلية للإنذار المبكر بالفيضانات في الفلبين.
    En Sierra Leona, la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional están aplicando programas de desarrollo económico local inspirados en el FNUDC en determinados consejos locales y una plataforma de múltiples asociados facilitada por el FNUDC presta apoyo al Ministerio de Administración Local en la aplicación de este planteamiento. UN في سيراليون، تقوم الوكالة الألمانية للتعاون الدولي والوكالة اليابانية للتعاون الدولي بتنفيذ برامج للتنمية الاقتصادية المحلية مستوحاة من الصندوق في المجالس المحلية المستهدفة، ويقدم منهاج عمل متعدد الشركاء يسَّر الصندوق إعداده الدعم لوزارة الحكم المحلي في تنفيذ النهج.
    En ese contexto, la División de Estadística ha empezado a colaborar con la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, algunos países y organismos internacionales en la elaboración de un programa de formación de formadores que incluirá capacitación en línea y un taller presencial. UN وفي هذا السياق، بدأت شعبة الإحصاءات التعاون مع الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، ومجموعة مختارة من البلدان والوكالات الدولية على وضع برنامج لتدريب المدربين، يكون مصمما خصيصا لتوفير تعلّم مختلط يجمع بين تدريب يُقدم عن طريق الإنترنت وحلقة عمل وجهاً لوجه.
    El curso fue elaborado por la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la División, y fue revisado por el comité técnico del Marco Central del SCAE. UN وأعدت الوكالة الألمانية للتعاون الدولي واللجنة التدريبَ واستعرضته اللجنة التقنية للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    Alemania ejecutó el proyecto de gobernanza de recursos regionales en África occidental por conducto de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional en nombre del Ministerio Federal de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN 104 - ونفذت ألمانيا مشروعا للإدارة الرشيدة للموارد الإقليمية في غرب أفريقيا، من خلال الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، نيابة عن الوزارة الاتحادية للتنمية والتعاون الاقتصادي.
    (Asociados: Fondo de Adaptación, secretaría del Global Conservation Fund, Iniciativa Financiera del PNUMA, Escuela de Frankfurt de Financiación y Gestión, BMU/Agencia Alemana de Cooperación Internacional) UN (الشركاء: صندوق التكيُّف، أمانة صندوق الحفظ الدولي، المبادرة المالية لبرنامج البيئة، مدرسة فرانكفورت للمالية والإدارة، وحدة إدارة المباني/الوكالة الألمانية للتعاون الدولي)
    En mayo de 2013, en cooperación con el Instituto Danés para los Derechos Humanos y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional, el ACNUDH organizó un taller sobre los Principios de París para los miembros del Alto Comité. UN وفي أيار/مايو 2013، نظمت المفوضية، بالتعاون مع المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان والوكالة الألمانية للتعاون الدولي، حلقة عمل بشأن مبادئ باريس من أجل أعضاء الهيئة العليا.
    En colaboración con el Departamento de Desarrollo Internacional del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la Asociación para el Transporte Sostenible con Bajas Emisiones de Carbono, ONU-Hábitat apoyó, y sigue apoyando, la elaboración de un marco de resultados para el transporte sostenible. UN فبالتعاون مع وزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والوكالة الألمانية للتعاون الدولي والشراكة المعنية بالنقل المستدام المنخفض الكربون، دعم الموئل، وما زال يدعم، وضع إطار للنتائج للنقل المستدام.
    394. En el Proyecto de registro de tierras, financiado por el Banco Mundial y la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (ASDI), la Agencia Austriaca de Desarrollo (ADA) y la Agencia Alemana de Cooperación Técnica, se efectuó un análisis en los tribunales de Bosnia sobre la participación de las mujeres y los hombres en la propiedad de bienes inmuebles. UN 394- في إطار مشروع تسجيل الأراضي، الممول من البنك الدولي والوكالة السويسرية للتعاون الإنمائي الدولي والوكالة الإنمائية النمساوية والوكالة الألمانية للتعاون التقني، أجري تحليل في عشر محاكم بوسنية بشأن تمثيل النساء والرجال في ملكية العقارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد