ويكيبيديا

    "agentes de guerra biológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عوامل الحرب البيولوجية
        
    • بعوامل الحرب البيولوجية
        
    • لعوامل الحرب البيولوجية
        
    • عوامل الأسلحة البيولوجية
        
    • العوامل الحربية البيولوجية
        
    • العوامل البيولوجية
        
    • بعوامل بيولوجية
        
    • عوامل بيولوجية
        
    La Comisión considera que el Iraq obtuvo o intentó obtener todos los elementos y materiales necesarios para producir agentes de guerra biológica en el país. UN وتقدر اللجنة أن يكون العراق حصل أو سعى إلى الحصول على جميع اﻷصناف والمواد المطلوبــة ﻹنتـاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Los datos de ensayos de armas biológicas sobre el terreno repercuten directamente en el saldo físico de la producción de agentes de guerra biológica. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Los agentes de guerra biológica pueden producirse en instalaciones pequeñas con un equipo relativamente sencillo. UN ويمكن إنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرافق صغيرة تستخدم معدات بسيطة نسبيا.
    En agosto de 1991, el Iraq declaró a la Comisión Especial que en una instalación situada en Salman Pak, supeditada al Centro de Investigaciones Técnicas, se habían realizado investigaciones de agentes de guerra biológica. UN 4 - وفي آب/أغسطس 1991، أعلن العراق للجنة الخاصة أن مرفقا واحدا، يخضع لرقابة مركز البحوث التقنية في سلمان باك، قد قام فعلا بأنشطة بحثية تتعلق بعوامل الحرب البيولوجية.
    Por ejemplo, sería cuestión de sólo horas el adaptar fermentadores para producir reservas de agentes de guerra biológica. UN وعلى سبيل المثال، لا يستغرق اﻷمر سوى ساعات لتكييف أجهزة التخمير ﻹنتاج سلالات بذور لعوامل الحرب البيولوجية.
    A principios de 1988, el Iraq también comenzó a realizar ensayos de campo de diseminación de agentes de guerra biológica. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    No se encontraron pruebas que demostraran que el Iraq había elaborado esos sistemas como vectores de agentes de guerra biológica. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Así, la verificación positiva de dos agentes de guerra biológica que se encontraron en estado líquido en municiones mitigó la preocupación de que el Iraq hubiera fabricado agentes en polvo. UN وهكذا، أدى التحقق الإيجابي من عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    No se encontraron pruebas que demostraran que el Iraq había elaborado esos sistemas como vectores de agentes de guerra biológica. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Así, la verificación positiva de dos agentes de guerra biológica que se encontraron en estado líquido en municiones mitigó la preocupación de que el Iraq hubiera fabricado agentes en polvo. UN وهكذا، أدى التحقق من وجود عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    La cuestión de las pequeñas cantidades de agentes de guerra biológica o guerra química UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    Se observan graves lagunas y omisiones en la declaración y en la documentación complementaria, especialmente en lo que se refiere a la producción de agentes de guerra biológica y química y municiones portadoras de dichos agentes, a la carga de este tipo de municiones y a la destrucción de agentes a granel y de agentes contenidos en armas biológicas. UN فهناك ثغرات وإسقاطات خطيرة في البيان وفي الدعم الوثائقي، لا سيما فيما يتعلق بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية والذخيرة، وحشو الذخائر وتدمير عوامل إنتاج اﻷسلحة والعوامل غير المعبأة.
    En varios casos, las declaraciones del Iraq parecen minimizar la amplitud y los resultados de las actividades de investigación, desarrollo y producción de determinados agentes de guerra biológica. UN وفي عدة حالات، يبدو أن بيانات العراق تقلل من نطاق ومن نتائج جهود البحث والتطوير والانتاج المتصلة ببعض عوامل الحرب البيولوجية.
    El Iraq manifestó además que, en el marco de futuras conversaciones sobre armas biológicas, atendería las preocupaciones expresadas por la Comisión con respecto a la posibilidad de que esas municiones se pudieran usar o se pudieran haber usado para la fabricación de armas con agentes de guerra biológica. UN وأفاد العراق أيضا أنه سيتناول، في إطار المناقشات البيولوجية المقبلة، قلق اللجنة من احتمال استخدام هذه الذخائر، أو من أنها قد تكون استخدمت لتسليح عوامل الحرب البيولوجية.
    Las pruebas de que dispone ésta establecen que el Iraq obtuvo o trató de obtener todos los elementos y materiales necesarios para producir agentes de guerra biológica en el Iraq. UN إن اﻷدلة المتوفرة لدى اللجنة تثبت أن العراق حصل أو سعى للحصول على كل اﻷصناف والمواد اللازمة لانتاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Sin embargo, Al Muthanna seguía teniendo esperanzas puestas en la producción de agentes de guerra biológica y escribió un informe al Ministerio de Defensa en el que recomendó que Muthanna se siguiera haciendo cargo de la anterior planta de proteínas monocelulares de Taji para la producción de la toxina del botulismo. UN ومع ذلك، فإن المثنى كان ما يزال يتطلع الى إنتاج عوامل الحرب البيولوجية وكتب تقريرا الى وزارة الدفاع يوصي فيه بأن يأخذ المثنى وحدة إنتاج البروتينات الوحيدة الخلية في التاجي لانتاج تكسين البوتيولنم.
    Entre las armas había 25 ojivas especiales de misiles Al Hussein y 157 bombas aéreas R-400, cargadas con agentes de guerra biológica. UN وقد شملت الأسلحة 25 رأسا حربية خاصة لصواريخ الحسين وقنابل 157 R-400 الجوية المملوءة بعوامل الحرب البيولوجية.
    Después de que en 1995 el Iraq reconoció la incorporación en ojivas de misiles Al Hussein de agentes de guerra biológica y su posterior destrucción unilateral en 1991, los inspectores extrajeron muestras de fragmentos de ojivas y obtuvieron resultados que demostraron que dichas ojivas contenían ADN de bacillus anthracis. UN وفي أعقاب إقرار العراق في سنة 1995 بتحميل الرؤوس الحربية لصواريخ الحسين بعوامل الحرب البيولوجية وبتدميره الانفرادي إياها فيما بعد سنة 1991، قام المفتشون بأخذ عينات من شظايا الرؤوس الحربية وحصلوا على عينات تشير إلى حملها للحمض النووي لعصيات الجمرة الخبيثة.
    El muestreo y el análisis forense del equipo de secado por aspersión que se encontraba en Al Hakam en 1996 no reveló restos de agentes de guerra biológica. UN ولم يكشف أخذ عينات الطب الشرعي وتحليل معدات التجفيف الرذاذي الموجودة بمنشأة الحكم سنة 1996 عن أي أثر لعوامل الحرب البيولوجية.
    A principios de 1988, el Iraq también comenzó a realizar ensayos de campo sobre diseminación de agentes de guerra biológica. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    Las instalaciones de fabricación de armas químicas solían utilizarse para actividades de investigación relacionadas con programas de guerra biológica y para producir armas equipadas con agentes de guerra biológica. UN وكثيرا ما استخدمت مرافق اﻷسحلة الكيميائية ﻷغراض أنشطة البحث المتعلقة ببرامج الحرب البيولوجية وﻷغراض استخدام العوامل الحربية البيولوجية في صنع اﻷسلحة.
    El término " armas " en el presente documento se refiere a municiones cargadas, municiones sin cargar y agentes de guerra biológica a granel. UN ويشير مصطلح " أسلحة " في هذه الوثيقة إلى الذخائر المملوءة، والذخائر الفارغة وكميات العوامل البيولوجية.
    Los testimonios recogidos en entrevistas corroboran la afirmación de que, por lo menos, algunas de esas bombas estaban cargadas con agentes de guerra biológica. UN والشهادات المستقاة من المقابلات تثبت، على اﻷقل، الاعتقاد بأن بعض هذه القنابل كانت معبأة بعوامل بيولوجية.
    Hay discrepancias entre la relación del Iraq de dónde se destruyeron grupos de ojivas con determinados agentes de guerra biológica y los resultados de los análisis. UN وهناك اختلاف بين الرواية العراقية عن المكان الذي دمرت فيه مجموعات الرؤوس الحربية التي كانت تحتوي على عوامل بيولوجية خاصة وبين نتائج التحاليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد