Si la respuesta es negativa, la reclamación es indirecta y deben agotarse los recursos internos. | UN | وإذا أجيب على هذا السؤال بالنفي، فإن المطالبة تكون غير مباشرة ويتعين حينئذٍ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
No habrán de agotarse los recursos internos cuando: | UN | لا حاجة إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التالية: |
Si la respuesta es negativa, la reclamación es indirecta y deben agotarse los recursos internos. | UN | وإذا أجيب على هذا السؤال بالنفي، فإن المطالبة تكون غير مباشرة ويتعين حينئذٍ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
No habrán de agotarse los recursos internos cuando éstos sean manifiestamente inútiles o ineficaces. | UN | لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما يكون من الواضح أنها عديمة الجدوى أو غير فعالة. |
5.2 Las autoras sostienen además que, con arreglo a la práctica establecida del Comité, únicamente deben agotarse los recursos internos que estén disponibles y sean efectivos. | UN | 5-2 وتزعم صاحبتا البلاغ كذلك أنه طبقاً للممارسة المتبعة في اللجنة، لا يجب أن تُستنفد إلاّ سبل الانتصاف المحلية التي هي متاحة وفعالة في آن واحد. |
El Gobierno de Italia ha sostenido siempre que el principio de que deben agotarse los recursos internos no es un requisito de procedimiento, aun cuando las circunstancias de una determinada controversia puedan sugerir otra cosa. | UN | وقد ارتأت الحكومة الإيطالية باستمرار أن القاعدة القائلة بوجوب استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية ليست شرطاً إجرائياً، حتى عندما تكون الظروف الخاصة بنزاع معين قد تفيد بخلاف ذلك. |
Se ha hablado mucho de en qué medida deben agotarse los recursos locales antes de recurrir a la protección diplomática. | UN | وقد قيل الكثير بالنسبة لمدى استنفاد سبل الانتصاف المحلية قبل أن تتسنى ممارسة الحماية الدبلوماسية. |
Si la respuesta es negativa, la reclamación es indirecta y deben agotarse los recursos internos. | UN | وإذا كان الرد على هذا السؤال بالنفي، فإن المطالبة تكون غير مباشرة ويتعين حينئذٍ استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
No habrán de agotarse los recursos internos cuando: | UN | لا حاجة إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية في الحالات التالية: |
En este contexto, el Comité recuerda que sólo deben agotarse los recursos disponibles y eficaces. | UN | وفي هذا السياق، تشير اللجنة إلى أنه يجب فقط استنفاد سبل الانتصاف التي تكون متاحة وفعالة. |
Solo debían agotarse los recursos que fueran efectivos y accesibles. | UN | وهو يشير إلى أنه ينبغي استنفاد سبل الانتصاف الفعالة والمتاحة فقط. |
Solo debían agotarse los recursos que fueran efectivos y accesibles. | UN | وهو يشير إلى أنه ينبغي استنفاد سبل الانتصاف الفعالة والمتاحة فقط. |
Alega que solo deben agotarse los recursos que sean efectivos y de los que se pueda disponer. | UN | وهو يشير إلى أنه ينبغي استنفاد سبل الانتصاف الفعالة والمتاحة فقط. |
Reitera que solo deben agotarse los recursos efectivos. | UN | ويؤكد من جديد أنه ينبغي أن يشترط فقط استنفاد سبل الانتصاف الفعالة. |
Alega que solo deben agotarse los recursos que sean efectivos y de los que se pueda disponer. | UN | وهو يشير إلى أنه ينبغي استنفاد سبل الانتصاف الفعالة والمتاحة فقط. |
Reitera que solo deben agotarse los recursos efectivos. | UN | ويؤكد من جديد أنه ينبغي أن يشترط فقط استنفاد سبل الانتصاف الفعالة. |
Se expresó así una preferencia hacia una fórmula más neutral que dijera que debían agotarse los recursos internos de conformidad con las normas aplicables de derecho internacional. | UN | واستُصوب استخدام صيغة أكثر حيادا تنص، مثلا، على ضرورة استنفاد سبل الانتصاف الداخلية وفقا لقواعد القانون الدولي المنطبقة. |
Si bien la idea era útil para explicar por qué debían agotarse los recursos internos, sería erróneo concluir que cuando no hubiera ningún vínculo voluntario no debía invocarse la protección diplomática. | UN | فبينما يعتبر هذا المفهوم مفيداً لتفسير السبب الذي يدعو إلى استنفاد سبل الانتصاف المحلية، فمن الخطأ أن يُستنتج منه أنه لا يجوز الاحتجاج بالحماية الدبلوماسية في حالة عدم وجود علاقة اختيارية. |
No habrán de agotarse los recursos internos si: | UN | لا حاجة لاستنفاد سبل الانتصاف المحلية: |
5.2 Las autoras sostienen además que, con arreglo a la práctica establecida del Comité, únicamente deben agotarse los recursos internos que estén disponibles y sean efectivos. | UN | 5-2 وتزعم صاحبتا البلاغ كذلك أنه طبقاً للممارسة المتبعة في اللجنة، لا يجب أن تُستنفد إلاّ سبل الانتصاف المحلية التي هي متاحة وفعالة في آن واحد. |