ويكيبيديا

    "agradece el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتقدر
        
    • تقدّر
        
    • عن امتنانها
        
    • ممتنة
        
    • تقدِّر
        
    • وأعرب عن تقدير
        
    • وتقدِّر
        
    • ويُعرب عن تقديره
        
    • ويعرب عن تقديره
        
    • عن تقديرها لما يقدمه
        
    • ممتن
        
    • يشعر بالامتنان
        
    • يُنوّه مع التقدير
        
    • وتشكر
        
    • عن شكر
        
    Bulgaria agradece el asesoramiento prestado por la OACNUR para la elaboración de un proyecto de ley sobre los refugiados. UN وتقدر بلغاريا النصيحة المقدمة من المفوضية بشأن صياغة مشروع قانون للاجئين.
    agradece el modo en que el Estado Parte determinó los ámbitos en que cabía seguir avanzando. UN وتقدر اﻷسلوب الذي حددت فيه الدولة الطرف المجالات التي ستجري فيها مزيدا من التقدم.
    Kenya agradece el reciente examen del fondo fiduciario creado para brindar asistencia a los Estados ribereños en desarrollo para cumplir con los requisitos relacionados con las presentaciones a la Comisión. UN إن كينيا تقدّر الاستعراض الأخير لصندوق الائتمان المنشأ لمساعدة الدول الساحلية النامية على الامتثال للمتطلبات المتعلقة بالطلبات المقدمة إلى اللجنة.
    La Secretaría agradece el apoyo financiero, en especie y político proporcionado a la Comisión por los Estados Miembros. UN وتعرب الأمانة العامة عن امتنانها للدول الأعضاء لما قدمته للجنة من دعم مالي وعيني وسياسي.
    Una vez más, Croacia agradece el voto abrumador de la Asamblea. UN مرة أخرى أقول إن كرواتيا ممتنة لتصويت الجمعية الساحق.
    agradece el estudio sobre la violencia contra la mujer, y dice que su delegación está examinando formas pragmáticas de aplicar sus recomendaciones. UN وأضافت أنها تقدِّر الدراسة المتعلقة بالعنف ضد المرأة وأن وفدها يقوم بدراسة السُبل العملية لتنفيذ توصياتها.
    Su Gobierno agradece el empeño que pone el Comisionado General por incrementar el número de donantes. UN وأعرب عن تقدير حكومته للمفوض العام لما يبذله من جهود لزيادة عدد المانحين.
    Uganda agradece el apoyo y la colaboración de todos los miembros del Consejo. UN وتقدِّر أوغندا الدعم الذي قدمه جميع أعضاء المجلس وتعاونهم.
    5. agradece el ofrecimiento del Canadá de acoger la presidencia de dicho grupo, y expresa su agradecimiento a los países encargados y las organizaciones internacionales por las contribuciones económicas o en especie a las tareas relativas a estos temas; UN 5 - يرحب مع التقدير بالعرض المقدَّم من كندا لرئاسة الفريق المُصَغر العامل بين الدورات، ويُعرب عن تقديره إلى البلدان القائدة والمنظمات الدولية لمساهماتها المالية أو العينية من أجل المهام في إطار هذا الموضوع؛
    El Grupo también se reunió con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, al que agradece el tiempo que le ha dedicado. UN واجتمع الفريق أيضا باللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ويعرب عن تقديره للوقت الذي خصصته اللجنة لكي تجتمع بالفريق.
    El Subcomité agradece el apoyo y el interés del Grupo de Contacto, que ha contribuido de manera sustancial a la elaboración de sus métodos de trabajo y a su labor en relación con los mecanismos nacionales de prevención. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن تقديرها لما يقدمه فريق الاتصال من دعم وما يبديه من اهتمام، مما أسهم إسهاماً ملموساً في تطوير أساليب عمل اللجنة وفي أعمالها المتعلقة بالآليات الوقائية الوطنية.
    Mi Gobierno agradece el ser uno de los países que han sido seleccionados en virtud de ese esquema. UN وتقدر حكومة بلادي حقيقة أنها من البلدان التي أصبحت مؤهلة بموجب هذه الخطة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي تم بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. UN وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Mi Gobierno agradece el apoyo de la comunidad internacional, gracias al cual pudo construir un centro penitenciario en Rwanda que cumple las normas internacionales. UN وتقدر حكومة بلدي دعم المجتمع الدولي الذي مكنها من بناء مرفق للاحتجاز في رواندا يطابق المعايير الدولية.
    101. El Gobierno de Zimbabwe agradece el interés mostrado por la ONUDI en el desarrollo industrial de Zimbabwe y brinda a la ONUDI la posibilidad de utilizar las oficinas situadas en el centro de Harare, cuyos gastos serán sufragados por el Gobierno. UN 101- وأضاف قائلا إن حكومة زمبابوي تقدّر الاهتمام الذي تبديه اليونيدو بالتنمية الصناعية في زمبابوي وقد وفرت لليونيدو استخدام مكاتب في وسط هراري على نفقة الحكومة.
    México reconoce y agradece el apoyo de la comunidad internacional en la crisis financiera que ha enfrentado. UN إن المكسيك تعترف بالمساعدة التي تلقتها من المجتمع الدولي في اﻷزمة المالية التي مرت بها، وتعرب عن امتنانها له.
    El Gobierno de Lesotho agradece el apoyo de los países de la SADC, que permitió, una vez más, revertir un golpe de estado en Lesotho. UN وحكومة ليسوتو ممتنة لبلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ﻹسهامها مرة أخرى في إبطال إنقلاب في ليسوتو.
    La delegación del Ecuador agradece el informe del Consejo de Seguridad presentado por su Presidente, el Representante Permanente del Reino Unido. UN إن وفد إكوادور ممتن لتقرير مجلس الأمن الذي عرضه رئيسه الحالي، المندوب الدائم للمملكة المتحدة.
    Si bien el FNUAP agradece el hecho de que algunos de sus principales donantes hayan podido hacer promesas de contribuciones multianuales, la mayoría de los donantes más destacados no han podido hacerlo. UN ورغم أن الصندوق يشعر بالامتنان لأن عددا من المانحين الرئيسيين تمكن من الإعلان عن التبرعات لعدة سنوات، فإن غالبية كبار مانحيه لم تتمكن من القيام بذلك.
    El Gobierno argentino reitera, una vez más, su firme apoyo a las gestiones de buenos oficios que el Secretario General continúa realizando y agradece el valioso aporte de la Secretaría en tal sentido. UN وتعيد حكومة الأرجنتين مرة أخرى تأكيد تأييدها القوي للمساعي الحميدة التي ما زال الأمين العام مستمرا فيها، وتشكر الأمانة العامة على مساهمتها القيمة المقدمة في هذا الصدد.
    El Gobierno de Indonesia agradece el apoyo del UNICEF en esta situación de emergencia. UN وأعرب عن شكر وفده لليونيسيف لما تقدمه من دعم في حالة الطوارئ هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد