ويكيبيديا

    "agradeció a las delegaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالشكر إلى الوفود
        
    • الشكر إلى الوفود
        
    • عن شكره للوفود
        
    • وشكر الوفود
        
    • عن شكرها للوفود على
        
    • عن شكرها للوفود لما
        
    • ووجه الشكر للوفود
        
    • فشكر الوفود
        
    • عن الشكر للوفود لما
        
    • بتوجيه الشكر للوفود
        
    • وقدمت شكرها للوفود
        
    • وشكر المدير الوفود
        
    • وشكرت الوفود على
        
    • وأعربت عن شكرها إلى وفود
        
    • شكر الوفود
        
    La Representante Residente agradeció a las delegaciones sus observaciones. UN ٢٢٠ - وتقدمت الممثلة المقيمة بالشكر إلى الوفود على التزامها.
    La Representante Residente agradeció a las delegaciones sus observaciones. UN ٢٠٦ - وتقدمت الممثلة المقيمة بالشكر إلى الوفود على التزامها.
    62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. UN ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة.
    62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. UN ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة.
    268. El Director de la División de Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones su decidido apoyo y sus constructivas sugerencias. UN ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة.
    agradeció a las delegaciones su orientación permanente y su voluntad de colaborar con el UNFPA. UN وشكر الوفود على توجيهاتها ورغبتها المستمرة في التعاون مع صندوق السكان.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones el apoyo expresado al UNFPA y a su misión de mejorar la salud sexual y reproductiva y la igualdad entre los géneros. UN 91 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود لما أعربت عنه من دعم للصندوق ومهمته المتمثلة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية وزيادة المساواة بين الجنسين.
    El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos agradeció a las delegaciones su apoyo decidido al UNFPA. UN 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق.
    El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones por sus observaciones. UN 71 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات.
    33. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones sobre las diversas propuestas presentadas. UN ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. UN ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. UN ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة.
    El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. UN وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول.
    El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. UN وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول.
    El Administrador agradeció a las delegaciones sus observaciones, que habían sido muy positivas y constructivas. UN ١٣٨ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود لتعليقاتها اﻹيجابية والبناءة جدا.
    agradeció a las delegaciones su orientación permanente y su voluntad de colaborar con el UNFPA. UN وشكر الوفود على توجيهاتها ورغبتها المستمرة في التعاون مع صندوق السكان.
    53. El Ecuador agradeció a las delegaciones las generosas observaciones formuladas. UN 53- وأعربت إكوادور عن شكرها للوفود على ما تكرمت به من تعليقات.
    La Directora de la División de África agradeció a las delegaciones su apoyo. UN ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد.
    agradeció a las delegaciones el apoyo a la labor humanitaria del UNFPA, en particular en lo relacionado con la violencia de género. UN ووجه الشكر للوفود لدعمها للعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق، لا سيما بشأن العنف القائم على نوع الجنس.
    79. En su respuesta, el Director de la División de Información y Relaciones Externas agradeció a las delegaciones sus comentarios, sus consejos y su aliento. UN ٩٧ - ورد مدير شعبة اﻹعلام والاتصالات الخارجية فشكر الوفود على ما أبدته من ملاحظات ونصح وتشجيع.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. UN 71 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عن الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات بنَّاءة.
    65. El Director Ejecutivo Adjunto (Política y Administración) agradeció a las delegaciones sus observaciones. UN ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها.
    agradeció a las delegaciones por haber compartido sus experiencias y expresó un reconocimiento especial a las delegaciones que habían prestado apoyo al FNUAP en la preparación del marco de financiación multianual. UN وقدمت شكرها للوفود التي اقتسمت خبرات بلادها وبشكل خاص الوفود التي قدمت الدعم للصندوق من أجل تطوير الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    agradeció a las delegaciones que habían reconocido los servicios del Director saliente de la Dependencia Especial. UN وشكر المدير الوفود التي أشادت بعمل المدير السابق للوحدة الخاصة.
    La oradora agradeció a las delegaciones su reconocimiento por el activo papel que el Fondo estaba desempeñando en la reforma de las Naciones Unidas. UN 21 - وشكرت الوفود على تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة.
    La Directora de la División de África expresó su reconocimiento por la excelente colaboración de que el Fondo había disfrutado con el Níger y Zimbabwe y agradeció a las delegaciones de esos dos países por sus amables palabras sobre la labor del FNUAP. UN 180 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للتعاون الممتاز الذي لمسه الصندوق في النيجر وزمبابوي. وأعربت عن شكرها إلى وفود هذين البلدين للكلمات الطيبة الموجهة إلى الصندوق وإنجازاته.
    También agradeció a las delegaciones gubernamentales su buena disposición a invitar a los representantes indígenas a sus consultas oficiosas. UN كما شكر الوفود الحكومية على استعدادها لدعوة ممثلي السكان الأصليين للمشاركة كمراقبين في مشاوراتها غير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد