La Representante Residente agradeció a las delegaciones sus observaciones. | UN | ٢٢٠ - وتقدمت الممثلة المقيمة بالشكر إلى الوفود على التزامها. |
La Representante Residente agradeció a las delegaciones sus observaciones. | UN | ٢٠٦ - وتقدمت الممثلة المقيمة بالشكر إلى الوفود على التزامها. |
62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
62. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y sugerencias útiles y constructivas. | UN | ٦٢ - ووجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة والبناءة. |
268. El Director de la División de Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones su decidido apoyo y sus constructivas sugerencias. | UN | ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة. |
agradeció a las delegaciones su orientación permanente y su voluntad de colaborar con el UNFPA. | UN | وشكر الوفود على توجيهاتها ورغبتها المستمرة في التعاون مع صندوق السكان. |
La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones el apoyo expresado al UNFPA y a su misión de mejorar la salud sexual y reproductiva y la igualdad entre los géneros. | UN | 91 - وتوجهت المديرة التنفيذية بالشكر إلى الوفود لما أعربت عنه من دعم للصندوق ومهمته المتمثلة في تحسين الصحة الجنسية والإنجابية وزيادة المساواة بين الجنسين. |
El Jefe de la Subdivisión de Movilización de Recursos agradeció a las delegaciones su apoyo decidido al UNFPA. | UN | 115 - وتوجه رئيس فرع تعبئة الموارد بالشكر إلى الوفود على دعمها القوي للصندوق. |
El Director Ejecutivo agradeció a las delegaciones por sus observaciones. | UN | 71 - وتوجه المدير التنفيذي بالشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات. |
33. La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones sobre las diversas propuestas presentadas. | UN | ٣٣ - وجهت المديرة التنفيذية الشكر إلى الوفود على ما أبدوه من تعليقات بشأن مختلف المقترحات المعروضة عليهم. |
El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. | UN | ٨١ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة. |
El Director de la Oficina de Programas de Emergencia agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. | UN | ٣٦٤ - ووجه مدير مكتب برامج الطوارئ الشكر إلى الوفود على تعليقاتهم البناءة. |
El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. | UN | وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول. |
El Administrador agradeció a las delegaciones que habían manifestado su voluntad de apoyar los gastos de transición. | UN | وأعرب عن شكره للوفود التي أبدت استعدادها لدعم تكاليف التحول. |
El Administrador agradeció a las delegaciones sus observaciones, que habían sido muy positivas y constructivas. | UN | ١٣٨ - أعرب مدير البرنامج عن شكره للوفود لتعليقاتها اﻹيجابية والبناءة جدا. |
agradeció a las delegaciones su orientación permanente y su voluntad de colaborar con el UNFPA. | UN | وشكر الوفود على توجيهاتها ورغبتها المستمرة في التعاون مع صندوق السكان. |
53. El Ecuador agradeció a las delegaciones las generosas observaciones formuladas. | UN | 53- وأعربت إكوادور عن شكرها للوفود على ما تكرمت به من تعليقات. |
La Directora de la División de África agradeció a las delegaciones su apoyo. | UN | ٧٨ - وأعربت مديرة شعبة افريقيا عن شكرها للوفود لما أبدته من تأييد. |
agradeció a las delegaciones el apoyo a la labor humanitaria del UNFPA, en particular en lo relacionado con la violencia de género. | UN | ووجه الشكر للوفود لدعمها للعمل الإنساني الذي يضطلع به الصندوق، لا سيما بشأن العنف القائم على نوع الجنس. |
79. En su respuesta, el Director de la División de Información y Relaciones Externas agradeció a las delegaciones sus comentarios, sus consejos y su aliento. | UN | ٩٧ - ورد مدير شعبة اﻹعلام والاتصالات الخارجية فشكر الوفود على ما أبدته من ملاحظات ونصح وتشجيع. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) agradeció a las delegaciones sus observaciones constructivas. | UN | 71 - وأعربت نائبة المدير التنفيذي (البرنامج) عن الشكر للوفود لما أبدته من تعليقات بنَّاءة. |
65. El Director Ejecutivo Adjunto (Política y Administración) agradeció a las delegaciones sus observaciones. | UN | ٦٥ - وقام نائب المديرة التنفيذية )لشؤون السياسة واﻹدارة( بتوجيه الشكر للوفود على تعليقاتها. |
agradeció a las delegaciones por haber compartido sus experiencias y expresó un reconocimiento especial a las delegaciones que habían prestado apoyo al FNUAP en la preparación del marco de financiación multianual. | UN | وقدمت شكرها للوفود التي اقتسمت خبرات بلادها وبشكل خاص الوفود التي قدمت الدعم للصندوق من أجل تطوير الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
agradeció a las delegaciones que habían reconocido los servicios del Director saliente de la Dependencia Especial. | UN | وشكر المدير الوفود التي أشادت بعمل المدير السابق للوحدة الخاصة. |
La oradora agradeció a las delegaciones su reconocimiento por el activo papel que el Fondo estaba desempeñando en la reforma de las Naciones Unidas. | UN | 21 - وشكرت الوفود على تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة. |
La Directora de la División de África expresó su reconocimiento por la excelente colaboración de que el Fondo había disfrutado con el Níger y Zimbabwe y agradeció a las delegaciones de esos dos países por sus amables palabras sobre la labor del FNUAP. | UN | 180 - وأعربت مديرة شعبة أفريقيا عن تقديرها للتعاون الممتاز الذي لمسه الصندوق في النيجر وزمبابوي. وأعربت عن شكرها إلى وفود هذين البلدين للكلمات الطيبة الموجهة إلى الصندوق وإنجازاته. |
También agradeció a las delegaciones gubernamentales su buena disposición a invitar a los representantes indígenas a sus consultas oficiosas. | UN | كما شكر الوفود الحكومية على استعدادها لدعوة ممثلي السكان الأصليين للمشاركة كمراقبين في مشاوراتها غير الرسمية. |