Asimismo, expresó su agradecimiento al Comité Especial, especialmente a Papua Nueva Guinea y Fiji, por su apoyo y su comprensión de la situación de Tokelau. | UN | وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو. |
1. Expresa su agradecimiento al Comité Administrativo de Coordinación por sus informes de 1991 y 1992; | UN | ١ - يعرب عن تقديره للجنة التنسيق اﻹدارية لتقريرها لعامي ١٩٩١ و ١٩٩٢؛ |
Del mismo modo, mi delegación desea manifestar su agradecimiento al Comité de Síndicos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica por la forma tan responsable en que manejaron el Fondo Fiduciario desde su establecimiento en 1965. | UN | وعلى نفس المنوال يود وفد بلادي أن يعرب عن تقديره للجنة أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا للطريقة المسؤولة التي أدارت بها الصندوق الاستئماني منذ إنشائه في عام ١٩٦٥. |
, incluidas las recomendaciones que en él figuran, y expresa su agradecimiento al Comité Preparatorio por la útil labor realizada y por los progresos alcanzados en el cumplimiento de su mandato; | UN | ما يتضمنه من توصيات، وتعرب عن تقديرها للجنة المفوضين لما اضطلعت به من عمل مفيد، ولما أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها؛ |
En consecuencia, expresa su agradecimiento al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) por su labor de promoción del derecho internacional humanitario. | UN | ولذا فإنها تعرب عن امتنانها للجنة الصليب اﻷحمر الدولية لما قامت به من عمل لتعزيز القانون الدولي اﻹنساني. |
1. Expresa su profundo agradecimiento al Comité y a las demás organizaciones interesadas por su fructífera cooperación; | UN | 1 - يعرب عن بالغ تقديره للجنة والمنظمات المعنية الأخرى لتعاونها المثمر؛ |
1. Expresa su profundo agradecimiento al Comité y a las demás organizaciones interesadas por su fructífera cooperación; | UN | 1 - يعرب عن بالغ تقديره للجنة والمنظمات المعنية الأخرى لتعاونها المثمر؛ |
1. Expresa su profundo agradecimiento al Comité y a las demás organizaciones interesadas por su fructífera cooperación; | UN | 1- يعرب عن بالغ تقديره للجنة والمنظمات المعنية الأخرى لتعاونها المثمر؛ |
El Comité Mixto de Pensiones expresó su agradecimiento al Comité de Selección y solicitó que le presentara una descripción de funciones revisada en su próximo período de sesiones de 2011. | UN | 252 - وأعرب المجلس عن تقديره للجنة البحث وطلب موافاة المجلس في دورته المقبلة في عام 2011 بصيغة منقحة من توصيف الوظيفة. |
114. Por último, el orador expresa su agradecimiento al Comité Internacional de la Cruz Roja por haber ayudado al retorno de los cuerpos de los diplomáticos iraníes asesinados en el Afganistán por fuerzas del Taliban. | UN | ١١٤ - وأعرب، في الختام، عن تقديره للجنة الدولية للصليب اﻷحمر لما قدمته من مساعدة في إعادة جثث الدبلوماسيين اﻹيرانيين الذين قتلتهم قوات الطالبان في أفغانستان. |
1. Expresa su agradecimiento al Comité del Programa y de la Coordinación por sus observaciones y recomendaciones sobre el plan de mediano plazo de la Comisión Económica para África para el período 2002-2005, que han sido de gran ayuda para mejorar el plan de mediano plazo; | UN | 1 - يعرب عن تقديره للجنة البرنامج والتنسيق لتعقيباتها وتوصياتها بشأن الخطة المتوسطة الأجل، والتي قطعت شوطاً طويلا في تحسين الخطة المتوسطة الأجل؛ |
1. Expresa su agradecimiento al Comité del Programa y de la Coordinación por sus observaciones y recomendaciones sobre el plan de mediano plazo de la Comisión Económica para África para el período 2002-2005, que han sido de gran ayuda para mejorar el plan de mediano plazo; | UN | 1 - يعرب عن تقديره للجنة البرنامج والتنسيق لتعقيباتها وتوصياتها بشأن الخطة المتوسطة الأجل، والتي قطعت شوطاً طويلا في تحسين الخطة المتوسطة الأجل؛ |
2. Expresa su profundo agradecimiento al Comité, a los programas de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a las demás organizaciones interesadas por su fructífera cooperación y su compromiso en relación con la aplicación del SMA; | UN | 2- يُعرب عن بالغ تقديره للجنة ولبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى المعنية لتعاونها المثمر والتزامها بتطبيق النظام المنسق عالمياً؛ |
2. Expresa su profundo agradecimiento al Comité, a los programas de las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a las demás organizaciones interesadas por su fructífera cooperación y su compromiso con la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos; | UN | 2 - يعرب عن بالغ تقديره للجنة ولبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى المعنية لتعاونها المثمر والتزامها بتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛ |
2. Expresa su profundo agradecimiento al Comité, los programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones interesadas por su fructífera cooperación y su compromiso con la aplicación del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos; | UN | 2 - يعرب عن بالغ تقديره للجنة ولبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الأخرى المعنية لتعاونها المثمر والتزامها بتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها؛ |
12. El Comité tal vez desee tomar nota del informe y expresar su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos. | UN | 12 - قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالتقرير وأن تعرب عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية. |
El Comité expresó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos por su excelente labor. | UN | 56 - وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية للعمل الممتاز الذي أنجزته. |
Expresó su agradecimiento al Comité por permitirle hacer una presentación oral y también agradeció a la División para el Adelanto de la Mujer su asistencia en ese sentido. | UN | وأعربت عن امتنانها للجنة للسماح لها بتقديم تقرير شفهي، كما شكرت أيضا شعبة النهوض بالمرأة لمساعدتها في هذه المسألة. |
El Reino Unido desea finalmente expresar su agradecimiento al Comité por haber atraído la atención hacia lo que es sin duda un problema real y serio y por haber iluminado los problemas subyacentes. | UN | ١٦ - وأخيرا تود المملكة المتحدة أن تعرب عن امتنانها للجنة لتركيزها الانتباه على ما يعتبر دون شك مشكلة حقيقية وخطيرة ولتسليطها الضوء على المسائل اﻷساسية الكامنة ورائها. |
Manifestó su agradecimiento al Comité Provisional de Examen de Productos Químicos y a su Presidente, Sr. Reiner Arndt, por las contribuciones realizadas en tal sentido. | UN | وفي ذلك الصدد، أعرب عن شكره للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية ولرئيسها السيد رينير آرندت لما قدماه من مساهمات. |
Finalmente, el Gobierno de Moldova desea expresar su agradecimiento al Comité contra el Terrorismo por sus esfuerzos y reitera su disposición a seguir cooperando en las esferas en que sea necesario. | UN | وختاما، تود مولدوفا أن تعرب عن شكرها للجنة على ما تبذله من جهود، وأن تؤكد من جديد استعدادها لمواصلة التعاون في المجالات التي تدعو فيها الحاجة لذلك. |
Expresamos nuestro agradecimiento al Comité Olímpico Internacional por sus actividades humanitarias tales como la asistencia de socorro alimentario a los niños en situaciones conflictivas, incluso en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ونعرب عن امتناننا للجنة اﻷولمبية الدوليــة علــى أنشطتهــا اﻹنسانية، كتقديم المساعدة الغوثية الغذائية لﻷطفال في حــالات الصراع، بالتعاون مع مفوضية اﻷمــم المتحــدة لشــؤون اللاجئين. |
Siempre en su nombre, permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino por haberme invitado a hacer uso de la palabra en esta sesión conmemorativa del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | واسمحوا لي بالنيابــة عنهم أيضا بأن أعرب عن الشكر للجنة المعنية بممارســـة الشعب الفلسطيني لحقوقه غيـــر القابلـــة للتصرف على دعوتي لمخاطبة الجلسة التي تعقدها بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |