La finalidad principal de mi intervención es poner en conocimiento de mis distinguidos colegas los casos de agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. | UN | إن الهدف من مداخلتي هذه هو توجيه انتباه زملائي الموقرين إلى وقائع عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان. |
La agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana era uno de los temas del programa de la reunión. | UN | لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع. |
La Federación afirma que la agresión de la República Srpska en la zona de Brcko vulneró diversas normas imperativas del derecho internacional. | UN | ١٦ - ويحاج الاتحاد بأن عدوان جمهورية صربسكا في منطقة برتشكو قد انتهك جملة من القواعد اﻵمرة للقانون الدولي. |
Observando también la política de agresión de la República de Armenia que tiene una influencia destructiva en el proceso de paz emprendido en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
1. Condenar la agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana. | UN | ١ - إجراء تقييم سياسي لعدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان. |
La agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán, que dura ya casi seis años, ha infligido incontables sufrimientos al pueblo azerbaiyano. | UN | لقد أدى العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا منذ أكثر من ست سنوات إلى تعريض الشعب اﻷذري لمعاناة جسيمة. |
14. Reiteramos nuestra más enérgica condena a la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán e instamos a una retirada inmediata, completa e incondicional de las fuerzas de ocupación armenias de los territorios ocupados de Azerbaiyán. | UN | 14 - ندين بقوة مرة أخرى اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، ونطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمنية الفوري والكامل وغير المشروط من الأراضي المحتلة في أذربيجان. |
Profundamente preocupada por la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán, cuyo resultado ha sido la ocupación de más del 20% del territorio de Azerbaiyán, | UN | إذ يعرب عن قلقه العميق إزاء استمرار عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان والذي أسفر عن احتلال أكثر من 20 في المائة من الأراضي الأذربيجانية، |
agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | بشأن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Informe del Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي عن عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán | UN | عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان |
Nota de protesta ante la agresión de la República de Sudán contra la República de Sudán del Sur | UN | مذكرة احتجاج ضد عدوان جمهورية السودان على جمهورية جنوب السودان |
Dicha agresión de la República de Armenia contra el Azerbaiyán soberano, que continúa durante ya seis años, ha tenido por resultado la ocupación de un quinto del territorio de mi Estado. | UN | إن عدوان جمهورية أرمينيا ضد دولة أذربيجان ذات السيادة، الذي استمر فعلا منذ ست سنوات، قد أسفر عن احتلال خُمس إقليم دولتي. |
Observando también la influencia destructiva de la política de agresión de la República de Armenia en el proceso de paz emprendido en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
Observando también la influencia destructiva de la política de agresión de la República de Armenia en el proceso de paz emprendido en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، |
Observando también la influencia destructiva de la política de agresión de la República de Armenia en el proceso de paz emprendido en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE); | UN | وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛ |
Actualmente se encuentran en Azerbaiyán un millón de refugiados y personas desplazadas, como resultado de la agresión de la República de Armenia y la ocupación de una quinta parte del territorio del país. | UN | وذكر أن هناك مليونا من اللاجئين والمشردين في أذربيجان نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا واحتلالها لخُمس إقليم أذربيجان. |
Que al examinarse la situación en el Consejo de Seguridad se tenga en cuenta la información presentada en nombre del Gobierno de Azerbaiyán sobre los distintos aspectos de la actual situación creada como resultado de la agresión de la República de Armenia contra Azerbaiyán. | UN | وضع المعلومات التي قدمت باسم جمهورية ارمينيا بشأن اﻷوجه المختلفة للحالة الراهنة، والتي ترتبت نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا ضد أذربيجان، في الاعتبار عندما ينظر مجلس اﻷمن في هذه المسألة. |
De esta forma, de resultas del quinto año de agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana, el número de refugiados y de personas desplazadas de nacionalidad azerbaiyana es de 479.009. | UN | وبذلك بلغ عدد اللاجئين والمشردين اﻷذربيجانيين ٠٠٩ ٤٧٩ شخص ، نتيجة لعدوان جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان الذي دخل عامه الخامس. |
La agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán ha tenido enormes consecuencias negativas para los territorios azerbaiyanos ocupados. | UN | لقد أسفر العدوان الذي تشنه جمهورية أرمينيا ضد جمهورية أذربيجان عن أثر سلبي كبير على الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
" ... 14. Reiteramos nuestra más enérgica condena a la agresión de la República de Armenia contra la República de Azerbaiyán e instamos a una retirada inmediata, completa e incondicional de las fuerzas de ocupación armenias de los territorios ocupados de Azerbaiyán. | UN | " ... 14 - ندين بقوة مرة أخرى اعتداء جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان، ونطالب بانسحاب قوات الاحتلال الأرمينية الفوري والكامل وغير المشروط من أراضي أذربيجان المحتلة. |
Con respecto a la continuada agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana, ruego al Consejo de Seguridad que adopte las medidas más eficaces para que cesen las tomas de nuevos territorios y centros poblados de Azerbaiyán. | UN | وفيما يتعلق بعدوان جمهورية أرمينيا المستمر الذي لا ينتهي ضد جمهورية أذربيجان، أطلب من مجلس اﻷمن أن يتخذ أشد التدابير بغية وقف الاستيلاء على أراض ومناطق مأهولة جديدة في أذربيجان. |