ويكيبيديا

    "agua corriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المياه الجارية
        
    • مياه جارية
        
    • المياه المنقولة بالأنابيب
        
    • مياه الأنابيب
        
    • والمياه الجارية
        
    • بالمياه الجارية
        
    • مياه الصنابير
        
    • الماء العادي
        
    • مياه الصنبور
        
    • بمياه الأنابيب
        
    • مياه منقولة باﻷنابيب
        
    • بشبكة المياه
        
    • بمياه جارية
        
    • بالمياه انتهكت
        
    • المياه المنقولة عبر الأنابيب
        
    Algunos de los locales necesitan extensas reparaciones y que se instalen los servicios básicos tales como agua corriente. UN وتتطلب بعض اﻷماكن تجديدات شاملة وتزويدها بمرافق أساسية، مثل المياه الجارية.
    La falta de electricidad y de agua corriente en las viviendas es habitual. UN ومن المألوف عدم وجود الكهرباء أو المياه الجارية في المساكن.
    No había agua corriente hasta una semana antes de la visita del Representante, cuando se instaló un grifo. UN ولم تكن هناك مياه جارية قبل زيارة الممثل بأسبوع واحد حين تم تركيب حنفية للمياه.
    Además, tenían agua corriente 24 horas al día. UN والمياه باﻹضافة إلى ذلك، متوفرة في المستوطنات مياه جارية ٢٤ ساعة يوميا.
    Esa reducción es achacable a los resultados insatisfactorios del sistema de abastecimiento de agua corriente en algunas zonas. UN ويعزى هذا التراجع إلى ضعف أداء نظام المياه المنقولة بالأنابيب في بعض المناطق.
    La situación después se agravó muchísimo: no había ni agua corriente ni equipo para sacar agua de los aproximadamente 40 pozos de la ciudad. UN وبعد ذلك أصبحت الظروف خطيرة للغايـــة: لا تتوفر المياه الجارية ولا المعدات اللازمة لسحب المياه من حوالي ٤٠ بئرا بالمدينة.
    Número de asentamientos con agua corriente UN عدد المستوطنات ذات المياه الجارية
    En algunos casos, los problemas se ven agravados por la falta de agua corriente. UN وفي بعض الحالات، تتفاقم هذه المشاكل نتيجة لنقص المياه الجارية.
    En su celda tampoco hay agua corriente. UN كما أن المياه الجارية لم تكن متوفرة في زنزانة صاحب البلاغ.
    El agua corriente estaba contaminada con insectos y excrementos, y los reclusos debían compartir utensilios de plástico sucios. UN وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة.
    El estado de ruina de las casas y la falta de electricidad y agua corriente contribuyen a la miseria de las personas que viven en el lugar. UN ومما يزيد من بؤس السكان المقيمين في ذلك الحي حالة المنازل المتداعية وعدم وجود كهرباء أو مياه جارية.
    Los retretes están fuera y no tienen agua corriente. UN وتقع المراحيض خارج الزنزانتين ولا توجد بها مياه جارية.
    Ahora bien, esas instalaciones no pueden utilizarse en la actualidad porque en la zona no hay agua corriente ni electricidad. UN غير أن هذه المنشآت لا يمكن أن تستخدم حالياً ﻷنه لا توجد مياه جارية ولا كهرباء في المنطقة.
    Los pastores y las familias han tenido que aumentar su gasto en la compra de agua corriente o de depósitos de agua. UN واضطر الرعاة والأسر المعيشية إلى زيادة إنفاقهم على شراء المياه المنقولة بالأنابيب أو مياه الصهاريج.
    Los esfuerzos del Gobierno para alcanzar las metas establecidas en el plan de acción de 150 días están arrojando algunos resultados, como la reactivación parcial de los servicios de electricidad y agua corriente en algunas partes de Monrovia. UN وتحقق الجهود التي تبذلها الحكومة تجاه استيفاء الأهداف المحددة في خطة عمل الـ 150 يوما بعض النتائج، كإعادة الإمداد جزئيا بالطاقة الكهربائية وتوفير إمدادات المياه المنقولة بالأنابيب لبعض أجزاء منروفيا.
    En las zonas rurales, el Ministerio está construyendo pozos tubulares, mientras que en las zonas urbanas está suministrando agua corriente por tubería. UN وفي المناطق الريفية، توفر وزارة التعليم المراحيض، بينما في المناطق الحضرية توفر الوزارة مياه الأنابيب.
    La estructura deberá tener calefacción, iluminación, piso, instalaciones sanitarias y agua corriente. UN وهذه الهياكل تكون مجهزة بالتدفئة واﻹنارة واﻷرضية والتجهيزات الصحية والمياه الجارية.
    Las viviendas también tendrían agua corriente, instalaciones sanitarias adecuadas, como las de evacuación de desechos, y electricidad. UN وستكون المساكن مجهزة بالمياه الجارية والمرافق الصحية الكافية، بما فيها اتلاف النفايات، والامداد بالكهرباء المنزلية.
    Hay comunidades enteras, en particular en la región de Khatlon, que no tienen agua corriente. UN وهناك مجتمعات محلية بأكملها، لا سيما في منطقة ختلون، محرومة من مياه الصنابير.
    Relleno especializado para su utilización en la separación de agua pesada del agua corriente, que posean las dos características siguientes: UN مواد حشو خاصة يمكن استخدامها في فصل الماء الثقيل عن الماء العادي وتتميز بكلتا الخاصتين التاليتين:
    Es preciso seguir ampliando la red de suministro de agua corriente en las zonas rurales. UN ومن الضروري مواصلة الأعمال المتعلقة بتوفير مياه الصنبور في المناطق الريفية.
    Aunque la población urbana siguió gozando del nivel más alto de abastecimiento de agua corriente, se observó un aumento constante (del 33,2% en 1990 al 42,9% en 1996) del abastecimiento de agua corriente en las zonas rurales. UN ومع أن سكان المدن لا يزالون يتمتعون بأعلى مستويات الإمداد بمياه الأنابيب فقد لوحظت زيادة ثابتة (من 33.2 في المائة في عام 1990 إلى 42.9 في المائة في عام 1996) في إمداد الأرياف بمياه الأنابيب.
    Sin agua corriente UN بلا مياه منقولة باﻷنابيب
    En 1999, la electricidad llegó a la aldea y en 2000 el agua corriente. UN وفي عام 1999، تم وصل القرية بشبكة الكهرباء وفي عام 2000 بشبكة المياه.
    Tenía agua corriente y una zona separada con un retrete y una ducha. UN وهذه الزنزانة مزودة بمياه جارية ويوجد فيها ركن مجهز بمرحاض ودش.
    Sostienen que, al privarlos del suministro de agua corriente, el Estado parte obra en contra de la solicitud del Comité de adoptar medidas provisionales de protección. UN ويحتجون بأن الدولة الطرف، بحرمانهم من الإمداد بالمياه انتهكت طلب اللجنة اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة.
    Porcentaje de familias que tienen acceso al agua corriente UN النسبة المئوية للأسر المعيشية المستفيدة من المياه المنقولة عبر الأنابيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد