No obstante, la reducción del caudal que llevaba el río este año hizo que escaseara el agua en la aldea. | UN | على أن انخفاض منسوب النهر هذا العام قد أدى إلى حصول نقص خطير في المياه في القرية. |
Hay agua en la nevera y unos bocadillos se repartirán a las 1:00pm. | Open Subtitles | المياه في برودة، والسندويشات الاصبع سيتم تقديم في تمام الساعة 01: |
El Departamento tenía también en marcha un proyecto para reducir las pérdidas de agua en la red de distribución, estimadas en un 40%. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بتنفيذ مشروع يرمي الى تقليص فاقد المياه في شبكة التوزيع الذي يقدر بنسبة ٤٠ في المائة. |
Pero si hay agua en los refrescos, hay agua en el café, hay gotitas de agua en la pizza. | Open Subtitles | يوجد ماء في المشروبات الغازية ويوجد ماء في القهوة يوجد برك صغيرة من الماء على البيتزا |
Allí suele haber agua en la base del manto de hielo. | TED | يوجد أحياناً ماء في قاعدة الصفيحة الجليدية هنا |
La molécula de agua en la superficie es constantemente atraída hacia adentro por la molécula en el centro. | TED | لذا فإن جُزيء الماء على السطح يُسحَب للداخل باستمرار من قِبل الجُزيء الذي في المركز. |
Pero mi elección de la noticia más importante a largo plazo del año pasado fue esta: que se encontro agua en la luna. | TED | ولكن الخبر الأهم للمدى الطويل بحسب رأيي الشخصي هو هذا : إكتشاف مياه على سطح القمر |
:: Pasar de la preparación de planes de ordenación del agua a su aplicación, prestando especial atención a aumentar la productividad del agua en la agricultura, así como el suministro de agua y el saneamiento. | UN | :: التحرك من مرحلة إعداد الخطط لإدارة المياه إلى تنفيذها، مع التركيز على زيادة إنتاجية المياه في الزراعة، وزيادة إمدادات المياه والمرافق الصحية. |
Échale una cacerola de agua en la cabeza pero asegúrate de no estropear la alfombra. | Open Subtitles | صب كوب ماء على رأسه ولكن احرص على ألا تفسد السجادة |
¡No tenemos suficiente agua en la cabaña! | Open Subtitles | أنت! لا يصلنا كمية كافية من المياه للمستودع |
Consolidación del equipo de agua en la zona de Bosnia y Herzegovina | UN | تجميع معدات المياه في منطقة البوسنة والهرسك |
Reunión del grupo de expertos encargado de examinar y analizar las políticas y estructuras de establecimiento de precios del agua en la región de la CESPAP | UN | اجتماع فريق خبراء لاستعراض وتحليل سياسات وهياكل تسعير المياه في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Afirmó que no sabía que había déficit de agua en la zona, indicando que no había problema de agua en su asentamiento. | UN | وقال إنه لم يكن يعلم أن هناك نقصا في المياه في المنطقة، مشيرا إلى أنه لا توجد مشكلة مياه في مستوطنته. |
v) La elaboración de enfoques integrados de utilización del agua en la agricultura de secano y la agricultura de regadío; | UN | `٥` وضع نهج متكاملة لاستخدام المياه في الزراعة البعلية والزراعة المروية؛ |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
ii) Curso de capacitación sobre el fomento de la capacidad para la utilización eficiente del agua en la agricultura. | UN | ' ٢` حلقة عمل تدريبية بشأن بناء القدرات في مجال كفاءة استخدام المياه في المزارع. |
Técnicamente no es niebla En realidad no hay vapor de agua en la atmósfera | Open Subtitles | تقنيًا هو ليس ضبابًا ليس هناك بخار ماء في الفضاء |
No hay agua en la torre de agua. ¿Por qué no la llaman simplemente torre? | Open Subtitles | لا يوجد ماء في برج الماء لمّ لا يدعونه برجاً فحسب |
Si usted pone una cucharadita de agua en la boca de su marido cada minuto, que le hidrato. | Open Subtitles | عليك أن تضعي ملعقة ماء في فمه كلّ دقيقة وذلك لحماية جسمه من الجفاف |
Es una gran roca que emerge del agua en la costa Sur de España. | Open Subtitles | تخرج من الماء على الساحل الجنوبى لأسبانيا |
- Hay agua en la colina. - Asegúrate de que sea buena. | Open Subtitles | هناك علامة مياه على التل تأكد من أنها آمنة |
En lo que respecta al aprovisionamiento de agua en la ciudad, por ejemplo, las mujeres cuyas familias no han contratado el suministro de agua a domicilio, pasan cierto tiempo en la fuente que generalmente no se encuentra muy lejos del lugar en que viven. | UN | وفيما يخص التّزوّد بالمياه في المدينة، على سبيل المثال، يلاحظ أن النساء، اللائي لم تقم أسرهن بالاشتراك في توصيل المياه إلى المسكن، ينفقن بعض الوقت عند سبيل المياه العام، الذي لا يبعد عادة عن موقع السكن بمسافة كبيرة. |
Cuando hacemos la actuación del piano, él ya se ha ido a la cama y siempre me deja un vaso de agua en la mesilla, porque le preocupa que no beba bastante agua, especialmente si canto. | Open Subtitles | .. عندما نعزف على هذا البيانو المزعج ويكون هو عاد ودخل الفراش بالفعل هو يترك لي دائمًا كوب ماء على المنضدة بجوار الفراش |
¡No tenemos suficiente agua en la cabaña! | Open Subtitles | أنت! لا يصلنا كمية كافية من المياه للمستودع |