El programa Agua para las Ciudades de Asia es una iniciativa de colaboración de ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | ويعتبر برنامج المياه للمدن الآسيوية مبادرة تعاونية لموئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي. |
Se avanzó en la ejecución de los programas Agua para las ciudades de África y Agua para las Ciudades de Asia. | UN | وأُحرز تقدم كذلك في تنفيذ برنامجي توفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية. |
Tomando nota con reconocimiento también de la asociación establecida con el Banco Asiático de Desarrollo y donantes bilaterales para el Programa de Agua para las Ciudades de Asia y de los esfuerzos realizados por la Directora Ejecutiva para procurar más apoyo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير أيضاً الشراكة مع مصرف التنمية الآسيوي والجهات المانحة الثنائية الأخرى من أجل برنامج المياه للمدن الآسيوية والجهود التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعبئة مزيد من الدعم، |
Agua para las Ciudades de Asia | UN | المياه من أجل المدن الآسيوية |
Agua para las Ciudades de Asia - Esta modalidad de asociación se iniciará en marzo de 2003 en Osaka; | UN | (و) المياه من أجل المدن الآسيوية - سيتم تدشين هذه الشراكة في آذار/مارس 2003 في اوساكا؛ |
Programa Agua para las Ciudades de Asia | UN | برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية |
Está previsto que el enfoque y la estrategia que se elaboren en el marco del programa se unan con los de programa denominado Agua para las Ciudades de Asia, comenzando por la India. | UN | ومن المقرر الاستعانة بالنهج والاستراتيجية المتولدان عن البرنامج في برنامج المياه للمدن الآسيوية والذي سيبدأ أولا في الهند. |
Se espera que esas asociaciones den lugar a nuevas inversiones importantes a través del Programa de Agua para las Ciudades de África y el Programa de Agua para las Ciudades de Asia. | UN | ويتوقع لهذه الشراكات أن تؤدي إلى استثمارات جديدة هامة من خلال برنامج المياه للمدن الأفريقية وبرنامج المياه للمدن الآسيوية. |
El Programa de Agua para las Ciudades de Asia representa una iniciativa de colaboración entre el ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo. | UN | 38 - أما برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية فيمثل مبادرة تعاونية بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي. |
Los programas Agua para las ciudades de África y Agua para las Ciudades de Asia del ONU-Hábitat están destinados a robustecer la capacidad de las ciudades para mejorar la cobertura a nivel municipal. | UN | ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي. |
Los programas Agua para las ciudades de África y Agua para las Ciudades de Asia del ONU-Hábitat están destinados a robustecer la capacidad de las ciudades para mejorar la cobertura a nivel municipal. | UN | ويهدف برنامجا موئل الأمم المتحدة لتوفير المياه للمدن الأفريقية وتوفير المياه للمدن الآسيوية إلى تعزيز قدرات المدن على تحسين التغطية على الصعيد المحلي. |
Estos acuerdos han dado lugar a una importante colaboración con algunos programas, por ejemplo con el programa de Agua para las Ciudades de Asia, que proporciona 10 millones de dólares en subsidios procedentes del Banco Asiático de Desarrollo y el ONU-Hábitat para las primeras dos etapas, y 500 millones de dólares en créditos del Banco Asiático de Desarrollo para proyectos de agua y saneamiento en ciudades de toda Asia. | UN | وأسفرت هذه الاتفاقات عن تعاون برنامجي كبير؛ في برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية على سبيل المثال، والذي يقدم منحاً تقدر بنحو 10 ملايين دولار من مصرف التنمية الآسيوي وموئل الأمم المتحدة للمرحلتين الأوليين، و500 مليون دولار على شكل قروض يقدمها مصرف التنمية الآسيوي لمشاريع قطاع المياه ومرافق الصرف الصحي في المدن في شتى أنحاء آسيا. |
Estos memorandos de entendimiento han llevado a una colaboración sustancial con los programas, por ejemplo, el programa de Agua para las Ciudades de Asia, que proporciona 10 millones de dólares en subsidios procedentes del Banco Asiático de Desarrollo y el ONU-Hábitat para las primeras dos etapas y 500 millones de dólares en créditos del Banco Asiático de Desarrollo para proyectos de agua y saneamiento en ciudades de toda Asia. | UN | وتؤدي مذكرات التفاهم هذه إلى تعاون برنامجي واسع في مجال برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية على سبيل المثال وهو برنامج يحوي مجموعة من المنح تبلغ 10 ملايين دولار يقدمها مصرف التنمية الآسيوي والموئل للمرحلتين الأولتين و 500 مليون دولار في صورة قروض يقدمها المصرف ذاته لمشاريع قطاع المياه والمرافق الصحية في المدن في جميع أنحاء آسيا. |
Tomando nota con reconocimiento del apoyo [Los Estados Unidos sugieren la siguiente versión: de la asociación establecida con él, del Banco Asiático de Desarrollo, [los Estados Unidos sugirieren la siguiente adición: el Gobierno de los Países Bajos] y [ " otros " sugerido por los Estados Unidos] donantes bilaterales al Programa de Agua para las Ciudades de Asia y los esfuerzos realizados por la Directora Ejecutiva para lograr más apoyo, | UN | وإذْ يلاحظ مع التقدير الدعم [الولايات المتحدة تقترح إضافة ما يلي: الشراكات المنشأة مع] ومصرف التنمية الآسيوي، [الولايات المتحدة تقترح إضافة ما يلي: حكومة هولندا] [ " وغيرها " مقترحة من الولايات المتحدة] والجهات المانحة الثنائية الأخرى إلى برنامج المياه للمدن الآسيوية والجهود التي تبذلها المديرة التنفيذية لتعبئة مزيد من الدعم، |
Esto también estará vinculado al Programa de Financiamiento del Agua, que abarca cinco países: la India y Viet Nam (ya incluidos entre los principales destinatarios del programa Agua para las Ciudades de Asia) y el Pakistán, Indonesia y Filipinas (que se estudiarán como posibles países de expansión del programa Agua para las Ciudades de Asia). | UN | وسيُربط هذا أيضا ببرنامج تمويل المياه التابع لمصرف التنمية الآسيوي، الذي يشمل خمسة بلدان، هي: الهند وفييت نام (المشمولتان فعلا بموجب تركيز الأعمال الحالي على برنامج توفير المياه للمدن الآسيوية) وباكستان، وإندونيسيا، والفلبين، (المقرر اعتبارها بلدانا محتملة بالنسبة لتوسيع برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية). |
Un ejemplo en este sentido es el proyecto Agua para las Ciudades de Asia, anunciado hace un año entre ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo, que tiene por objetivo beneficiar a 700 u 800 millones de personas en las zonas urbanas de la región. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم. |
Un ejemplo en este sentido es el proyecto Agua para las Ciudades de Asia, anunciado hace un año entre ONU-Hábitat y el Banco Asiático de Desarrollo, que tiene por objetivo beneficiar a 700 u 800 millones de personas en las zonas urbanas de la región. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو مشروع المياه من أجل المدن الآسيوية الذي أُعلن قبل سنة واحدة بين موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الآسيوي ويرمي إلى أن يعود بالنفع على حوالي 700 إلى 800 مليون نسمة في المناطق الحضرية للأقاليم. |
El programa también facilitó la realización de estudios participativos de la pobreza en 20 barrios de tugurios de las cuatro ciudades comprendidas en el Programa de ordenación del Agua para las Ciudades de Asia. | UN | كما سهل البرنامج العمليات التشاركية لتحديد توزع الفقر في 20 حيا من الأحياء الفقيرة وأربع مدن يشملها برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las Ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
Así pues, el Banco Asiático de Desarrollo colaboraba con ONU-Hábitat en una serie de esferas, en particular mediante el Fondo Fiduciario de Agua y Saneamiento y el Programa Agua para las Ciudades de Asia. | UN | وبالتالي، تعاون بنك التنمية الآسيوي مع موئل الأمم المتحدة في عدد من المجالات، لا سيما من خلال الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وبرنامج المياه من أجل المدن الآسيوية. |
c) El impulso, el aumento del interés en el desarrollo sostenible y el espíritu de asociación han conducido a la elaboración de iniciativas de aplicación, acompañadas de planes de trabajo concretos, responsabilidades convenidas y compromisos en materia de financiación. Ello ha dado por resultado la Coalición para la Urbanización Sostenible y sus iniciativas componentes (por ejemplo, el programa de Agua para las Ciudades de Asia). | UN | (ج) أدى تولد الزخم وزيادة الاهتمام بالتنمية المستدامة وزيادة روح الشراكة إلى تطوير مبادرات تنفيذ وإكمال خطط عمل محددة ومسؤوليات والتزامات تمويلية متفق عليها وقد أسفر هذا عن قيام التحالف من أجل التحضر المستدام وعناصره المتمثلة في المبادرات (برنامج المياه من أجل المدن الآسيوية). |