ويكيبيديا

    "agua potable en las zonas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مياه الشرب في المناطق
        
    • القرى بالمياه في منطقتي
        
    • مياه الشرب المحسَّنة في المناطق
        
    • مياه الشرب للمناطق
        
    Por lo tanto, para restablecer los depósitos de agua dulce, será preciso recargar el agua potable en las zonas generales de extracción. UN وعليه، بغية استعادة كميات المياه العذبة، سيلزم إعادة ضخ مياه الشرب في المناطق العامة التي يتم فيها استخراج المياه.
    Mejora del acceso al agua potable en las zonas afectadas por el terremoto UN زيادة فرص الحصول على مياه الشرب في المناطق المتضررة من الزلزال
    Los proyectos tuvieron por objeto aumentar el suministro de agua potable en las zonas rurales de las provincias orientales y mejorar el regadío en el sureste. UN وتركزت المشاريع على زيادة إمدادات مياه الشرب في المناطق الريفية في المقاطعات الشرقية وتحسين إمدادات الري في الجنوب الشرقي.
    Fondo Fiduciario de la CEE (ECHO) para la rehabilitación de emergencia de los sistemas de abastecimiento de agua potable en las zonas rurales de Khatlon y Sughd, en Tayikistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية (مكتب الشؤون الإنسانية) للإصلاح العاجل لنظم إمداد القرى بالمياه في منطقتي خاتلون وسغد في طاجيكستان
    El 97,90% de la población total utiliza fuentes mejoradas de agua potable en las zonas urbanas UN تستفيد نسبة 97.90 في المائة من مجموع السكان من خدمات مياه الشرب المحسَّنة في المناطق الحضرية
    Existen también metas hacia las que no se ha avanzado con el ritmo deseado. Tal es el caso de la disminución de la mortalidad materna y el bajo peso al nacer; del acceso a la información y a servicios de planificación familiar para adolescentes; de la dotación de agua potable en las zonas rurales dispersas y urbanas marginadas; y de la cobertura de servicios de alcantarillado. UN وهناك أهداف أيضا لم يحرز فيها التقدم المرجو، ويصدق هذا القول على تخفيض حالات وفيات اﻷمهات وحالات اﻷطفال الذين يولدون دون الوزن الطبيعي؛ وحصول البالغين على معلومات وعلى خدمات تنظيم اﻷسرة؛ وتوفير مياه الشرب للمناطق الريفية النائية والمناطق الحضرية المهمشة؛ وتوفير مرافق الصرف الصحي.
    Las actividades de la CESPAO en esta esfera se centran en la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados miembros, como por ejemplo a Qatar sobre la ordenación del agua potable en las zonas rurales. UN وتركز أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، في هذا الشأن، على توفير الخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء، من قبيل تقديم المشورة إلى قطر بشأن إدارة مياه الشرب في المناطق الريفية.
    Estos derechos, que han aparecido muy recientemente en algunos países industrializados, tienen por objeto garantizar, en un sistema de competencia y privatizado, el acceso a un servicio mínimo de agua potable, en las zonas que reciben el agua mediante una red de distribución, a todos los usuarios, incluso los más desfavorecidos, por un precio asequible. UN وهذه الحقوق، التي ظهرت مؤخراً في بعض البلدان الصناعية، ترمي إلى ضمان وصول جميع المستهلكين إلى خدمات دنيا في مجال مياه الشرب في المناطق التي تغطيها شبكة توزيع لجميع المستهلكين، بمن فيهم أشدهم فقراً، وذلك بسعر يكون في متناولهم، وذلك في نظام تنافسي في إطار القطاع الخاص.
    Estos derechos, aparecidos muy recientemente en algunos países industrializados, tienen por objeto garantizar, dentro de un sistema liberal, el acceso de todos los usuarios, incluso los más desfavorecidos, a un servicio mínimo de agua potable en las zonas que reciben un servicio de distribución, a un precio aceptable. UN والحقوق من هذا القبيل التي ظهرت مؤخراً في بعض البلدان الصناعية ترمي في النظام التحرّري، إلى ضمان وصول جميع المستهلكين إلى قدر أدنى من مياه الشرب في المناطق التي تخدمها شبكة توزيع مياه، وذلك بسعر معقول وحتى لأشد الناس فقراً.
    422. La tasa de acceso al agua potable en las zonas urbanas y semiurbanas era del orden del 26% en el año 2000. UN 422- وقد وصل معدل الحصول على مياه الشرب في المناطق الحضرية وشبه الحضرية إلى حدود 26 في المائة في عام 2000.
    Marruecos cree que también habría que incluir otras esferas prioritarias, como la educación, la seguridad alimentaria, la salud materna y el acceso al agua potable en las zonas rurales. UN ويعتقد المغرب أنه ينبغي كذلك إدراج المجالات الأخرى ذات الأولوية، من قبيل التعليم، والأمن الغذائي، وصحة الأم، والحصول على مياه الشرب في المناطق الريفية.
    63. El Programa Nacional de agua potable en las zonas rurales es un importante programa para garantizar que todas las casas en las zonas rurales tengan acceso a instalaciones seguras y sostenibles de agua potable. UN 63- ويعدّ البرنامج الوطني لتوفير مياه الشرب في المناطق الريفية مشروعاً ريادياً الغرض منه ضمان إتاحة الفرصة أمام كل الأسر في المناطق الريفية للوصول إلى مرافق مياه الشرب النقية المستدامة.
    196. Según la encuesta mencionada supra solo el 34,3% de las fuentes de agua potable en las zonas rurales eran seguras. UN 196- وفقاً للدراسة الاستقصائية المذكورة أعلاه، فإن 34.3 في المائة فقط من مصادر مياه الشرب في المناطق الريفية آمنة.
    Promoción de la planificación de microáreas de captación y estrategias aplicables de inversión ecológica de bajo costo para mejorar el abastecimiento de agua potable en las zonas urbanas de la República Democrática del Congo y África Central UN تعزيز تخطيط مستجمعات المياه الصغرى واستراتيجيات الاستثمار الأخضر المنخفضة التكلفة والقابلة للتكرار لتحسين مياه الشرب في المناطق الحضرية وإمدادات المياه في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأفريقيا الوسطى
    Entre diciembre de 2002 y abril de 2003, las Naciones Unidas continuaron mejorando los servicios de agua potable en las zonas urbanas. UN 69 - وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى نيسان/أبريل 2003، واصلت الأمم المتحدة أيضا تحسين خدمات مياه الشرب في المناطق الحضرية.
    Otros países, como Camboya, Cabo Verde, Mauritania, México, el Níger y el Senegal, se han centrado en el aumento del acceso al agua potable en las zonas urbanas ampliando la red de distribución mediante conexiones domiciliarias y la instalación de fuentes públicas. UN وركزت بلدان أخرى مثل الرأس الأخضر والسنغال وكمبوديا والمكسيك وموريتانيا والنيجر على زيادة إمكانيات الحصول على مياه الشرب في المناطق الحضرية عن طريق توسيع شبكة توزيعها عبر وصل المساكن بها ونصب صنابير عامة.
    Fondo Fiduciario de la CEE (ECHO) para la rehabilitación de emergencia de los sistemas de abastecimiento de agua potable en las zonas rurales de Khatlon y Sughd, en Tayikistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية (مكتب الشؤون الإنسانية للمفوضية الأوروبية) للإصلاح العاجل لنظم إمداد القرى بالمياه في منطقتي خاتلون وسغد في طاجيكستان
    Fondo Fiduciario de la CEE (ECHO) para la rehabilitación de emergencia de los sistemas de abastecimiento de agua potable en las zonas rurales de Khatlon y Sughd, en Tayikistán UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية (مكتب الشؤون الإنسانية) للإصلاح العاجل لنظم إمداد القرى بالمياه في منطقتي خاتلون والصُغد بطاجيكستان
    El 2% de la población total utiliza fuentes mejoradas de agua potable en las zonas rurales UN تستفيد نسبة 2 في المائة من مجموع السكان من خدمات مياه الشرب المحسَّنة في المناطق الريفية
    Con el fin de reducir la pobreza se pusieron en marcha en Marruecos un programa de electrificación, un programa nacional de construcción en las zonas rurales y un programa de abastecimiento de agua potable en las zonas rurales. UN 143 - وجرى في المغرب تنفيذ برنامج لتوفير الكهرباء، وبرنامج وطني للبناء في المناطق الريفية وبرنامج لتوفير مياه الشرب للمناطق الريفية وذلك للحد من الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد