ويكيبيديا

    "agua superficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المياه السطحية
        
    • المائية السطحية
        
    Además, ni los recursos de aguas subterráneas ni los de agua superficiales pueden tratarse como alternativa los unos de los otros. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي ألا تعتبر موارد المياه الجوفية بديلا لموارد المياه السطحية أو العكس.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    Además, las actividades mineras agotan las fuentes de agua superficiales y subterráneas y los acuíferos y privan a las comunidades del agua que tanto necesitan para el riego y el uso doméstico. UN وإضافة إلى ذلك، تؤدي عمليات التعدين إلى نضوب الموارد المائية السطحية وتحت السطحية ومستودعات المياه الجوفية، وتحوّل المياه الذي تشتد الحاجة إليها للري والاستخدام المنزلي بعيدا عن تلك المجتمعات.
    En los Estados Unidos no se autoriza el uso del endosulfán en el algodón en los estados en que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    En los Estados Unidos, el endosulfán no está autorizado para ser utilizado en los algodonales en estados en los que abundan las masas de agua superficiales. UN وفي الولايات المتحدة، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    Se debe tener en cuenta a las comunidades de las poblaciones fronterizas, las aguas fluviales internacionales y las corrientes de agua superficiales y subterráneas cuando se plantee la eliminación de desechos o se utilice tecnología anticuada que pueda provocar la contaminación. UN ويجب إيلاء النظر في التجمعات السكانية عند الحدود، ومجاري المياه الدولية ومصادر المياه السطحية والجوفية عند التخلص من النفايات أو استخدام تكنولوجيا عتيقة قد تؤدي إلى التلوث.
    Se debe tener en cuenta a las comunidades de las poblaciones fronterizas, las aguas fluviales internacionales y las corrientes de agua superficiales y subterráneas cuando se plantee la eliminación de desechos o se utilice tecnología anticuada que pueda provocar la contaminación. UN ويجب إيلاء النظر في التجمعات السكانية عند الحدود، ومجاري المياه الدولية ومصادر المياه السطحية والجوفية عند التخلص من النفايات أو استخدام تكنولوجيا عتيقة قد تؤدي إلى التلوث.
    La gestión de los conflictos en materia de demanda de agua forma parte integrante de la planificación para la gestión de las sequías teniendo en cuenta las corrientes de agua superficiales fluviales y el agua almacenada en los lagos y embalses. UN 18 - وإدارة المطالبات المتنافسة حول المياه جزء لا يتجزأ من التخطيط لإدارة الجفاف، مع الأخذ في الاعتبار تدفق المياه السطحية في الأنهار أو تخزينها في البحيرات والخزانات.
    Entre las prioridades de la región figura la reducción de la contaminación de las masas de agua superficiales y subterráneas, según informaron Austria, Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Luxemburgo, Países Bajos, Reino Unido y Suecia. UN 19 - وإحدى الأولويات بالنسبة لهذه المنطقة تتناول الحد من تلوث مجاري المياه السطحية والجوفية، كما أبلغت بذلك أيرلندا والدانمرك والسويد وفرنسا وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة والنمسا وهولندا واليونان.
    Suele haber interfaz con aguas superficiales (descarga de aguas subterráneas hacia arroyos o lagunas y/o filtración de agua desde las masas de agua superficiales hacia los acuíferos poco profundos adyacentes a través de las orillas). UN ويُسجل دائما تداخلها مع المياه السطحية (تصريف المياه الجوفية في الأنهار أو البرك، و/أو الترشح المنحدر للمياه السطحية من كتل المياه السطحية إلى مستودعات المياه الجوفية الضحلة المجاورة).
    Estas dos características de las aguas subterráneas, su movilidad y su interrelación con las agua superficiales, indicaban que las acciones de un Estado de un curso de agua respecto de sus aguas subterráneas podían afectar a las aguas subterráneas o superficiales de otro Estado del curso de agua. UN فهاتان السمتان اللتان تتسم بهما المياه الجوفية - أي طبيعتها المتنقلة واتصالها بالمياه السطحية - تشيران إلى أن الأعمال التي تقوم بها إحدى دول المجرى المائي فيما يتعلق بمياهها الجوفية قد تؤثر على المياه الجوفية أو المياه السطحية في دولة أخرى من دول المجرى المائي.
    El apartado a) del párrafo 2 se refiere al acuífero recargable. El agua contenida en un acuífero recargable es un recurso renovable. Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales. UN 22 - وتعالج الفقرة 2 (أ) طبقة المياه الجوفية المعاد تغذيتها والمياه التي تحتوى عليها المياه الجوفية المعاد تغذيتها هي مورد متجدد، بيد أنها لا يمكن مقارنتها بالموارد المائية المتجددة لمجاري المياه السطحية.
    También se efectuaron mediciones físicas (conductividad, temperatura y densidad), se tomaron muestras del agua y del plancton y se sobrevoló la zona en momentos precisos, en función del régimen de mareas, para observar el desplazamiento de las masas de agua superficiales. UN وفضلا عن ذلك، أجريت دراسات فيزيائية (قابلية التوصيل، ودرجة الحرارة، والكثافة) وأخذت عينات من المياه والعوالق، وأجريت عمليات تحليق فوق المنطقة في أوقات معينة وفقا لحركة المد والجزر من أجل تتبع حركة الكتل المائية السطحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد