Aun así, creo que fue un error desde el punto de vista oficial... declararlo ahogado cuando nunca encontraron el cuerpo. | Open Subtitles | لا زلت أفترض انه من الخطأ رسميا اعتباره حادث غرق مع ان الجثة لم يتم العثور عليها |
La policía dijo que seguramente se habría ahogado, pero en mi corazón, nunca lo creí. | Open Subtitles | الشرطة قالت أنه قد يكون غرق, لكن في قلبي لم اصدق هذا أبداً. |
Debió haber sido una navidad atroz para ellos, pensando que me había ahogado. | Open Subtitles | لابد أنهم قد مروا بعيد ميلاد عصيب وهم يحسبونني قد غرقت |
Por último, el médico determinó que el Sr. Seeram había muerto ahogado. 3.3. | UN | وختاماً، رأى الطبيب أن السبب الفعلي لوفاة السيد سيرام هو الغرق. |
¡Tal vez entonces el no se habría ahogado en un hoyo para que un viejo y senil general pudiera tener un caballerango! | Open Subtitles | ربما ثم هو لا يغرق في فتحة طلقة لذا بعض الجنرالات الكبار السن المخرفين يمكن أن يحصلوا علي الميدليات |
¿Este tipo golpea el parabrisas pero muere ahogado? | Open Subtitles | هذا الرجل يضرب زجاج سيارته لكن يموت غرقاً ؟ |
Luego el policía, al parecer, colocó el cuerpo muerto en un río de la localidad y dijo que se había ahogado. | UN | وبعد ذلك ادعى أن الشرطة ألقت بجثته في جدول وادعت أنه غرق. |
Repitió lo que el Comandante Chandra Bahadur Pun le había dicho: que el Sr. Sharma se había ahogado en el río Kaligandaki durante su fuga. | UN | وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه. |
No volvió a emerger del río y se lo dio por ahogado. | UN | ولم يخرج من النهر ثانية وافتُرض أنه غرق. |
Repitió lo que el Comandante Chandra Bahadur Pun le había dicho: que el Sr. Sharma se había ahogado en el río Kaligandaki durante su fuga. | UN | وكرر ما قاله له الرائد شاندرا باهادور بان؛ أي أن السيد شارما قد غرق في نهر كالينغانداكي أثناء هربه. |
A diferencia de la Comunidad de Estados Independientes, que se ha ahogado en su propia futilidad, las Naciones Unidas despiertan un alto grado de respeto y confianza en Georgia. | UN | وبخلاف رابطة الدول المستقلة التي غرقت في عبثها، تتمتع الأمم المتحدة بقدر كبير من الاحترام والثقة في جورجيا. |
Para ti, me había ahogado. Tu hombre invisible estaba muerto. | Open Subtitles | لكل ما عرفت , انا كنت قد غرقت رجلك الخفي كان ميت |
Según el informe del médico forense, el difunto no presentaba indicios de violencia y era probable que hubiese muerto ahogado. | UN | ويفيد تقرير الطبيب الشرعي بأنه لم تظهر على الفقيد آثار عنف وأنه يحتمل أن تكون الوفاة ناجمة عن الغرق. |
Vamos por Pompeo. No ha visto un ahogado nunca | Open Subtitles | لنحضر بومبيو لم يسبق له أن رأى أحد يغرق من قبل |
Podría creerse que si cayera dentro de un charco, moriría ahogado. | Open Subtitles | أن تقفز في الوحل , يجعلك تظن أنّها سوف تتعرض لخطر الموت غرقاً |
Cuando hicimos la fiesta en Luoyang casi murió ahogado con tortillas. | Open Subtitles | عندما كنا نحتفل بانتصارنا بلويانج كاد أن يختنق من الكعك |
El Departamento de Estado de los Estados Unidos de América citó informes en que se denunciaba que seis deportados se habrían ahogado al tratar de cruzar el río Mereb. | UN | وذكرت وزارة خارجية الولايات المتحدة تقارير عن ستة مرحلين يزعم أنهم غرقوا وهم يحاولون عبور نهر ميريب. |
Creí que si intentaba salvar a un ahogado también me ahogaría. | Open Subtitles | اعتقدت أنه إذا ذهبت لتنقذ رجل غارق قد تغرق معه أيضاً |
Los llamamientos a la moderación están convirtiéndose lentamente en un murmullo ahogado por el clamor de la frustración. | UN | والدعوة إلى ضبط النفس أخذت تضمحل بهدوء إلى همهمة تغرق في صخب اﻹحباط. |
Ya sé quién es nuestro ahogado. | Open Subtitles | . أهلاً ، وجدت هوية صحيحة لضحيتنا الغارق |
Primero actúas como si fuera el equivalente a ser voluntario para ser ahogado acostado y ahora, ¿tu lo apoyas? | Open Subtitles | في البداية تتصرفين وكأنه يعادل التطوع للتعذيب غرقا والآن أنت تدعمينه؟ |
Era un vagabundo que solía dormir a la orilla del río, pero hace una semana lo encontraron ahogado. | Open Subtitles | كان ينام هناك دائما عند النهر ومنذ أسبوع مضى أغرق نفسه يبدو أنه كان إنتحارا |
Como un ahogado que busca aferrarse a cualquier cosa tiré de las ondas de su cabellera. | Open Subtitles | شعرتُ وأنني غريق يحاول التمسك بأي شئ يطوله سحبتُ شعرها |
Me siento ahogado en esta casa. La misma vieja historia cada día... | Open Subtitles | أشعر أننى أختنق فى هذا المنزل انه نفس الشىء كل يوم |
Si encontramos a alguien ahogado nosotros no lo incineramos. | Open Subtitles | إذا وجدنا شخصاً غارقاً ؛ لا نحرقه |