Pero no tienes miedo al agua, entonces el problema no es el ahogamiento. | Open Subtitles | لكن لا يوجد خوف من الماء اذن الغرق ليس بقضية مزعجة؟ |
Bueno, la espuma de la nariz y la boca indican ahogamiento, pero tendré que hacer una autopsia completa. | Open Subtitles | حسنا ، الرغوة في الأنف والفم تشير إلى الغرق ولكنني سأحتاج لعمل تشريح كامل للجثة |
Le drené los pulmones, pero con un ahogamiento en una piscina, yo esperaría encontrar cloro. | Open Subtitles | لقد استنزفت الرئتين، ولكن مع الغرق في حمام سباحة أتوقع أن تجد الكلور. |
Ellos trazaron un ahogamiento, pero siempre sospecharon que yo lo había hecho. | Open Subtitles | لقد أعتبروها غرق , لكنهم دائما كانوا يشكون بأني قتلتها. |
No, estoy aquí para llevarte a bordo, ponerte un trapo en la boca y echarle agua encima para simular la sensación de ahogamiento. | Open Subtitles | لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح وأضع قطعة قماش في فمك وأسكب الماء عليه للتظاهر بالإحساس بالغرق |
Un sentido de atiesamiento o ahogamiento. | Open Subtitles | الذي أجرينا عليهم التجارب وصف الأمر بالإحتضار والإختناق غرقاً |
De conformidad con las conclusiones iniciales de los forenses, la causa de la muerte fue estrangulamiento o ahogamiento. | UN | ويتبيّن من الاستنتاجات اﻷولية التي توصل إليها موظفو الطب القضائي، أن سبب الوفاة كان إما الاختناق بحبل أو الغرق. |
Entre los métodos utilizados estaban las palizas y el ahogamiento aparente. | UN | ومن الطرق المستخدمة ما تمثَّل في الضرب وجعل الضحية يحسّ بالإشراف على الغرق. |
Mayor riesgo de defunciones y de lesiones por ahogamiento debido a las crecidas; efectos sobre la salud relacionados con las migraciones | UN | ازدياد مخاطر حدوث وفيات وإصابات جسدية بسبب الغرق في الفيضانات؛ آثار صحية تتعلق بالهجرة |
Estábamos discutiendo el ahogamiento como ritual de limpieza. | Open Subtitles | تابع من فضلك كنا نناقش الغرق كطقس تطهيري |
Has descartado el ahogamiento como causa de la muerte? | Open Subtitles | هل كنت قادرا على استبعاد الغرق كما الدفع عندالتسليم؟ |
Exacto, que no es consistente... Con la electrocución ni el ahogamiento. | Open Subtitles | بالضبط، وهو ما لا يتفق مع بالكهرباء أو الغرق. |
Delirando por mi casi ahogamiento, lo vi. | Open Subtitles | كنت أهذى من إيشاكى على الغرق عندما رأيتها |
No es lo del ahogamiento sino la sensación que tengo de que es como si lo mereciera. | Open Subtitles | هل تعلم، ليس الغرق بل ذاك الشعور الذي راودني و كأنّني كنتُ أستحقّ ذلك |
Cuando buceaba a veces nos encontrabamos con algo llamado ahogamiento retardado. | Open Subtitles | تعرفي، عندما عملتُ تحت الماء، كنا نصادف من حين لآخر حالة تُسمّى الغرق المتأخر. |
Luego un hombre de esa postura como su padre, fué enviado a Windermere donde se realizó un simulacro de ahogamiento desafortunadamente ocasionó la muerte, de un botero inocente llamado Ayers ahogado con violencia. | Open Subtitles | ثم قام رجل تظاهر بأنه والدك بالسفر الى ويندمير حيث تم ترتيب غرق وهمى له وللأسف كلفت حياة رجل مراكبى برئ اسم ايرز |
Pensaba que se había acabado pero hoy, otro ahogamiento. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأنّ الأمر انتهى، حتى غرق شخص آخر اليوم |
¿Has encontrado algún otro ahogamiento sospechoso el último par de días? | Open Subtitles | هل وجدت اي حالات غرق مريبة في آخر يومين؟ |
Hay que echar esos recuerdos de casi ahogamiento. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من تلك الذكريات الخاصة بالغرق |
Miles de personas murieron por ahogamiento, miles de bombardeos. | Open Subtitles | الالاف ماتوا غرقاً والالاف لقوا مصرعهم جراء القصف |
También fue llevado a la playa, donde sufrió simulacros de ahogamiento. | UN | كما اقتيد إلى شاطئ البحر حيث عانى معاناة شديدة من محاولات إغراقه. |
Eso es un ahogamiento secundario, ¿está bien? | Open Subtitles | لقد تعرضَ لعطلٍ في وظائفِ الرئة نتيجةٍ للغرق |
Eso indica muerte por ahogamiento. | Open Subtitles | الذى يشير إلى الموت غرقا |
¿Por qué el paso de la asfixia al ahogamiento múltiple? | Open Subtitles | اذن لم التغيير من الخنق الى الاغراق عدة مرات؟ |
Dicha Ley prohíbe también delitos como el ahogamiento y el infanticidio, el abandono y cualquier otro acto que provoque daño grave a los lactantes. | UN | كما يحظر إغراق الأطفال الرُضّع وقتلهم، والتخلي عن الرُضّع وأي أفعال أخرى تسبب لهم ضرراً جسيماً. |
En gran parte, el aumento de la mortalidad se debe a enfermedades infecciosas y neoplasmas, ahogamiento y lesiones resultantes de accidentes de tráfico; no obstante, las tasas relativas a estos factores varían considerablemente de un año a otro. | UN | وأكثرية الزيادات في الوفيات ناجمة عن الأمراض المعدية والأورام والغرق والإصابات المترتبة على حوادث السيارات، بيد أن المعدلات المتعلقة بهذه الفئات شديدة التفاوت من سنة إلى أخرى. |
La Ley del matrimonio también prohíbe los malos tratos y la deserción infligidos por un miembro de la familia contra otro, así como el infanticidio por ahogamiento, el abandono de niños y otros actos que causen daños graves a los niños. | UN | وقانون الزواج يحظر أيضا سوء المعاملة وهجر أحد أفراد الأسرة لفرد آخر منها، فضـلا عن وأد الرضّع بإغراقهم أو التخلي عنهم أو أي أفعال أخرى تحدث ضررا جسيما بالرضّع. |