Bien, Ahora quiero que estrabismo tan duro como usted puede, estrabismo ojos cerrados tan duro como usted puede | Open Subtitles | حسناً الآن أريدك أن تغمضي عينيك بأقصى ما تستطيعين أغمضي أغلقي عينيك بأقصى ما تستطيعين |
Ahora, quiero que tenga mucho, mucho cuidado. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تكون حريصاً جداً. |
Ahora quiero que te pares allí y pongas tu cabeza en la soga. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تذهب هناك وتضع رأسك في هذه الخناقة |
Ahora quiero que te vayas a tu habitación y no respiro hasta que llegues allí. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تذهب إلى غرفتك . و لاتتنفس حتى تصل إلى هناك |
Ahora quiero que presiones el botón "reproducir" de la parte de atrás. | Open Subtitles | الآن أريدكِ أن تضغطين على زر التشغيل الموجود خلف الكاميرا. |
Y Ahora quiero que imagines que en esa isla, un día de septiembre de 1945, una ventisca de papeles cayó del cielo. | Open Subtitles | أريدك الآن أن تتخيل على هذه الجزيرة في يوم من سبتمبر عام 1945 عاصفة من الورق المتساقط من السماء |
Ahora quiero que se introduzcan en la caja torácica imaginaria y miren arriba. | TED | الآن أريدكم أن تصعدوا إلى داخل القفص الخيالي وأن تنظروا إلى الأعلى. |
he hecho algo para ti esta noche. Ahora quiero que tu hagas algo para mi. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
Ahora quiero que te retires. | Open Subtitles | لقد و ضحت وجهة نظرك، الآن أريدك أن تنسحب |
Ahora quiero que regreses en el tiempo otra vez... pero no tanto como la última vez. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تعود إلى الماضي ثانية ولكن ليس بعيدا كالمرة السابقة |
Ahora, quiero que me vuelvas a decir exactamente lo que viste. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تخبرني مجدداً بما رأيته بالتحديد |
Ahora, quiero que recuerdes exactamente lo que estabas pensando la primera vez que paso. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تتذكر بالظبط فيما كنت تفكر أول مره حدث هذا الأمر |
No quiero que se preocupe de eso. Ahora, quiero que vaya con este oficial. | Open Subtitles | لا تقلقي بهذا الأمر الآن أريدك أن تذهبي مع الضابط |
Ahora, quiero que esté en el CIC durante el ataque | Open Subtitles | الآن , أريدك أن تبقى بقمرة القيادة أثناء وقت الهجوم |
Ahora quiero que pienses en las cosas que más te preocupan. | Open Subtitles | الآن أريدك أن تفكر في الأمور التى تجعلك قلقا |
Ahora, quiero que lo digas en voz alta hasta que lo creas. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تقول ذلك بصوت عالي حتى تؤمن به |
Ahora quiero que cierres los ojos y respires profundamente. | Open Subtitles | الآن أريدكِ أن تغلقي عيناكِ وتأخذي نفسًا عميقًا. |
Ahora quiero que vayas al bosque y encuentres tu faceta leñadora. | Open Subtitles | حسنا أريدك الآن أن تخرج للبلدة وتبحث لى عن ذلك المتجر الكبير |
Ahora quiero que me prestéis mucha atención porque cuando de una palmada será el momento de... ¡IR! | Open Subtitles | الآن ,أريدكم أن تكونوا منتبهين لأنه عندما أصفق بيدي حان الوقت .. الإنطلاق |
Ahora quiero que te relajes, y pienses solo en nosotros dos escapándonos juntos. | Open Subtitles | الأن أريدك أن تسترخى وفكر بنا نحن الإثنين فقط نهرب سويا |
Ahora, quiero que intentes decirnos qué es lo que sucedió ...cualquier cosa que recuerdes. | Open Subtitles | الان, اريدك ان تخبرنا كل شىء حدث اى شىء تستطيع ان تتذكرة |
Ahora, quiero que tires de ti hacia arriba. Yo tiraré desde este extremo. ¿Estás listo? | Open Subtitles | الآن , اريدك ان تسحب نفسك الي اعلي, سأسحبك من نهاية هذا الطرف, أمستعد؟ |
Ahora quiero que todos me prometan no más apuestas | Open Subtitles | والآن أريد أن تعدوني أن لا تمارسوا المقامرة |
Ahora, quiero que quede claro no me interesa el dinero. | Open Subtitles | الأن أريد أن أكون صريحة أنا لست مهتمة بالمال |
Ahora quiero que cojas estas pinzas y saques tu fortuna de esta galletita | Open Subtitles | الآن أريد منك أخذ هذا الملقط وإزالة الهدية من هذه الكعكة |
Ahora quiero que sostenga este mando y seleccione un nivel de corriente que sea desagradable pero no doloroso. | Open Subtitles | الآن أريدكَ أن تركّب هذا المؤشّر لتحديد المستوى الحالي هذا غير مريح ولكنّه ليس مؤلماً |
Sí, bueno, por ahora, quiero que este caso sea vuestra máxima prioridad. | Open Subtitles | حَسناً، الآن أُريدُ هذه القضيةِ أن تكُونَ من أولويتكَ القصوى |