:: Disposiciones de carácter general a que se refieren los artículos 108 bis de la Ley de los Sistemas de ahorro para el Retiro y 91 de la ley de Sociedades de Inversión. | UN | :: اللائحة العامة المشار إليها في المادة 108 مكررا من قانون نظام مدخرات التقاعد والمادة 91 من قانون شركات الاستثمار. |
El saldo de la cuenta se invierte en activos financieros que producen intereses, de la misma forma que las cuentas de ahorro para retiro. | UN | ويتم استثمار الرصيد في أصول مالية تدرّ فائدة بنفس الطريقة التي يتم بها التعامل مع حسابات مدخرات التقاعد. |
Las transferencias de dinero se hicieron en asociación con el Banco de Ahorro de Malawi e incluían cuentas de ahorro para cada beneficiario. | UN | ونفذت عمليات التحويلات النقدية بالشراكة مع مصرف ملاوي للادخار وشملت حسابات مدخرات لكل مستفيد نقدي. |
239. La Ley de ahorro para Pensiones Complementarias (Ley núm. 650/2004 Recop.), que modifica determinadas disposiciones, en su versión enmendada, contiene una referencia directa a la Ley contra la Discriminación. | UN | 239 - ويتضمن القانون رقم 650/2004 المتعلق بمدخرات المعاشات التقاعدية التكميلية والمعدِّل لقوانين معينة، بصيغته المعدلة، إشارة مباشرة إلى قانون مكافحة التمييز. |
Un informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo señala el deplorable déficit de los países menos desarrollados en ahorro para el crecimiento, la inversión pública y los servicios básicos. | UN | ويصف تقرير لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية النقص المؤسف في المدخرات المخصصة للنمو والاستثمار العام والخدمات الأساسية. |
Se encuentra en preparación una enmienda de la Ley de ahorro para Pensiones en que se propone incluir una referencia directa a la Ley contra la Discriminación. | UN | ويجري حاليا إعداد تعديل على قانون مدخرات المعاشات التقاعدية يقترح أن يتضمن إشارة مباشرة إلى قانون مكافحة التمييز. |
Hoy la participación en el ahorro para la pensión de vejez no es obligatoria. | UN | والمشاركة في نظام مدخرات المعاشات التقاعدية غير إلزامية في الوقت الحاضر. |
Las personas con discapacidad que trabajan y participan en el ahorro para la pensión en el primer pilar de pensiones también tienen acceso a este sistema. | UN | والأشخاص ذوو الإعاقة العاملون المشاركون في نظام مدخرات المعاشات التقاعدية في الركيزة الأولى للمعاشات التقاعدية لهم أيضاً إمكانية المشاركة في هذا النظام. |
Las personas con discapacidad también pueden participar en el ahorro para la pensión suplementaria. | UN | وبإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً أن يشاركوا في مدخرات المعاش التكميلي. |
La mitad de todos los hogares estadounidenses no tienen ningún ahorro para la jubilación. | TED | نصف العائلات الأمريكية ليس لديها مدخرات تقاعد على الإطلاق. |
En Singapur, una parte de los ahorros obligatorios de los particulares en el Fondo Central de Previsión se destinan a una cuenta de ahorro para gastos médicos, con cargo a la cual esa persona puede sufragar los costos de los servicios de salud. | UN | ففي سنغافورة، يخصص جزء من مدخرات الفرد الإجبارية في صندوق الإدخار المركزي لحساب توفير طبي، يستعمله الفرد لتسديد تكاليف الرعاية الصحية. |
5. Estructura orgánica del Sistema de ahorro para el Retiro. | UN | 5 - الهيكل التنظيمي لنظام مدخرات التقاعد. |
El análisis también revela que la mujer que se encuentra en el mercado de trabajo aporta a los planes de ahorro para jubilaciones una porción más grande de su ingreso de la que aporta el hombre con un ingreso similar. | UN | ويكشف التحليل أيضا عن أن النساء في سوق العمل يدفعن في المتوسط من دخلهن في نظم مدخرات المعاش التقاعدي جزءاً كبيراً مما يدفعه الرجال الذين يحصلون على نفس الدخل. |
Los que se encuentran por encima del umbral de la pobreza pero no han podido acumular ahorro para financiar el consumo durante la vejez también corren el riesgo de caer en la pobreza a medida que envejecen. | UN | كما أن الأشخاص الذين يعيشون فوق خط الفقر ولا يستطيعون، رغم ذلك، تكوين مدخرات احتياطية لتمويل استهلاكهم في شيخوختهم، يواجهون هم أيضا خطر الفقر مع تقدمهم في السن. |
El Plan de ahorro para las personas con discapacidad reconocida del Gobierno del Canadá es un plan a largo plazo que permite a las personas con discapacidad y a sus familias ahorrar para el futuro. | UN | خطة مدخرات الإعاقة المسجلة التي وضعتها حكومة كندا، وهي خطة ادخار طويلة الأجل تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم على الادخار للمستقبل. |
En el caso del cuidado personal y debido de una persona con discapacidad grave mayor de 6 años, si este período no cubre el período del seguro de pensión, el período de ese cuidado también se considera como período de ahorro para la pensión; | UN | في حالة الرعاية المقدمة شخصياً وعلى النحو الواجب لشخص ذي إعاقة شديدة تجاوز 6 سنوات من العمر، إذا لم تكن هذه الفترة مطابقة لفترة تأمين المعاش التقاعدي، فإن فترة الرعاية تلك تعتبر أيضاً فترة مدخرات المعاشات التقاعدية؛ |
La Ley de Ahorro invalida las disposiciones de todo convenio colectivo relativo al ahorro para pensiones complementarias, todo acuerdo con el empleador, todo contrato de participación o todo estatuto de un fondo complementario de pensiones, que sean contrarios al principio de igualdad de trato. | UN | ويُبطل القانون المتعلق بمدخرات المعاشات التقاعدية التكميلية أحكام أي اتفاق جماعي يتصل بمدخرات المعاشات التقاعدية التكميلية، أو أي اتفاق لرب العمل، أو أي اتفاق مشاركة، أو النظام الأساسي لأي صندوق للمعاشات التقاعدية التكميلية، إذا كانت تلك الأحكام تتعارض مع مبدأ المساواة في المعاملة. |
Este plan está a cargo de empresas privadas de gestión de activos para pensiones basadas en la Ley de ahorro para la Pensión de Vejez, con efecto a partir del 1 de enero de 2005. | UN | وتسيّره شركات خاصة لإدارة أصول المعاشات التقاعدية استناداً إلى القانون المتعلق بمدخرات المعاشات التقاعدية للمسنين() اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
La declinación a largo plazo de las condiciones del comercio internacional de los productos básicos exportados de los países africanos, especialmente los minerales, ha reducido los ingresos nacionales reales, lo que ha dado lugar al descenso del nivel de vida y a la disminución del ahorro para financiar inversiones. | UN | فالبنية الأساسية الموجودة الآن غير مناسبة لزيادة إنتاجية الزراعة التي تعتمد بالأساس على مياه الأمطار وقد تسبب التدهور الطويل الأمد الذي طرأ على الشروط الدولية لتجارة السلع الأساسية المستوردة من أفريقيا خاصة المعادن، في خفض الدخل القومي الحقيقي، مما أدى إلى تدني مستويات العيش فضلا عن المدخرات المخصصة لتمويل الاستثمار. |
Apoyo a las cuentas de ahorro para la vivienda | UN | دعم حسابات الادخار لأغراض البناء |
Algunos observadores confían en que los países que aún tienen poblaciones jóvenes puedan aumentar el ahorro para contrarrestar esa tendencia. | UN | ويتوقع بعض المراقبين أن تتمكن البلدان ذات السكان الأكثر شبابا من زيادة الادخارات لتعويض هذا الاتجاه. |
- 3.120 viviendas en el marco del plan de ahorro para la vivienda en los distritos de Hanano y Hamdaniya; y | UN | 120 3 وحدة سكنية لصالح الإدخار السكني في منطقتي هنانو والحمدانية. |
- 53 viviendas en el marco del plan de ahorro para la vivienda en los distritos de Zaqzaqaniya y Hayy al-A ' ideen; | UN | 53 وحدة للإدخار السكني في منطقتي الزقزقانية وحي العائدين. |