ويكيبيديا

    "aislamiento social" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العزلة الاجتماعية
        
    • عزلة اجتماعية
        
    • أو العزل الاجتماعي
        
    • والعزل الاجتماعي
        
    • وعزلة اجتماعية
        
    • والعزلة الاجتماعية
        
    :: La lucha contra el aislamiento social forma parte de cualquier política social pública, en especial dentro del ámbito local. UN :: يجب أن تشكل مكافحة العزلة الاجتماعية جزءا من أي سياسة اجتماعية، ولا سيما على الصعيد المحلي.
    Se da franca preferencia a los métodos de tratamiento que tienen por objeto minimizar los efectos negativos del aislamiento social. UN ويفضل في التعامل استخدام اﻷساليب التي تقلل بقدر الامكان من اﻵثار السلبية الناتجة عن العزلة الاجتماعية.
    Cuanto más dura el desempleo, tanto más fomenta el aislamiento social que hace más difícil la reintegración a la fuerza de trabajo empleada. UN وبقدر ما تدوم البطالة، تقوى العزلة الاجتماعية التي تتسبب في زيادة صعوبة الاندماج من جديد في القوى العاملة الموظفة.
    Por ejemplo, puede llevar al aislamiento social y a la depresión. UN فقد يؤدي على سبيل المثال إلى عزلة اجتماعية تفضي إلى حالة كآبة.
    33. El término " exclusión social " se elaboró en la Unión Europea para designar la marginación de individuos debida a las privaciones económicas y el aislamiento social. UN 33- إن تعبير " الاستبعاد الاجتماعي " استُحدث في الاتحاد الأوروبي للتدليل على تهميش الأفراد من خلال الحرمان الاقتصادي والعزل الاجتماعي.
    10) aislamiento social del anciano, malnutrición y accidentes, UN `10 ' العزلة الاجتماعية للمسنين وسوء تغذيتهم والحوادث التي يتعرضون لها؛
    Lo cierto es que en la tercera edad la mujer de edad padece muchas enfermedades múltiples de larga duración y sufre un mayor aislamiento social. UN غير أن المسنات يعانين من أمراض متعددة وطويلة الأجل، فضلا عن قدر أكبر من العزلة الاجتماعية في مراحل العمر المتقدمة.
    Es fundamental adoptar medidas para luchar contra el aislamiento social de las personas de edad que viven en instituciones. UN وتكتسي التدابير الرامية إلى تجنيب كبار السن العزلة الاجتماعية أهمية قصوى.
    Entre los factores de riesgo cabe citar, asimismo la dependencia del autor con respecto a la víctima, mientras que el aislamiento social, por su parte, es un factor de riesgo a nivel comunitario. UN ومن عوامل الخطر الأخرى اعتماد الجاني على الضحية، بينما العزلة الاجتماعية هي عامل من عوامل الخطر على المستوى المجتمعي.
    El aislamiento social actúa a través del sistema de recompensa del cerebro y hace que la situación sea realmente dolorosa. TED تعملُ العزلة الاجتماعية من خلال نظام المكافأة في الدماغ لجعل الوضع الراهن مؤلم فعليًا.
    Pero lo peligroso de alcanzar este sueño es que da un falso sentido de conexión y un mayor aislamiento social. TED ولكن خطر تحقيق هذا الحلم هو إحساس خادع بالاتصال وزيادة في العزلة الاجتماعية.
    Gran número de mujeres de esas minorías se inscriben en los programas para cuidadores, que las ayudan a incrementar las oportunidades de que disponen y a reducir su aislamiento social. UN والبرامج المتصلة بمقدمي الرعاية تحظى بمشاركة أعداد كبيرة من النساء، وهي تعمل على تعزيز الفرص المتاحة أمامهن وتقليل العزلة الاجتماعية لديهن.
    En particular, el aislamiento social y la privación sensorial que imponen algunos Estados, en ciertas circunstancias equivalen a un trato cruel, inhumano y degradante e incluso a la tortura. UN واكتشف على وجه الخصوص، أن العزلة الاجتماعية والحرمان من المؤثرات الحسية، التي تفرضها بعض الدول، تصل حد المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بل والتعذيب، في ظل ظروف معيّنة.
    La sección V aborda dos problemas de importancia para la integración social en la última parte de la vida, a saber, el aislamiento social y la discriminación por motivos de edad. UN ويتناول الفرع الخامس تحديين رئيسيين يعترضان الاندماج الاجتماعي في المراحل المتقدمة من العمر، وهما العزلة الاجتماعية والتمييز ضد المسنين.
    Además, el aislamiento social impuesto por el agresor con los abusos hace que la mujer con discapacidad corte sus relaciones con familiares, amigos y otros sistemas de apoyo que podrían ayudarla en esas situaciones. UN وفضلا عن ذلك، تؤدي العزلة الاجتماعية التي يفرضها المعتدي أثناء فترة الاعتداء إلى قطع صلة المرأة المعوقة بعائلتها وأصدقائها وشبكات الدعم الأخرى التي يمكن أن تساعدها في مثل هذه الحالات.
    Según parece, en esas instalaciones están recluidos presos supuestamente peligrosos y difíciles, a los que se separa de la población penal general y se recluye en condiciones de sumo aislamiento social, con reducidos estímulos ambientales, menos comodidades y servicios, escasas oportunidades de esparcimiento, formación profesional o educación y un control muy estricto de sus movimientos físicos. UN ويدعى أن هذه السجون تأوي سجناء خطيرين ومشاغبين ابعدوا عن السكان وتم إيواؤهم في ظروف عزلة اجتماعية قصوى وفي بيئة غير منعشة ومحدودة الامتيازات والخدمات وذات مستوى ترفيهي متدن وقليلة الفرص التعليمية والتدريبية ويخضع السجناء في ظلها لرقابة مشددة عليهم.
    :: Vivan en aislamiento social y/ rural UN :: تعيش في عزلة اجتماعية و/أو ريفية
    El rechazo y el aislamiento social crean estrés emocional, lo que agrava los efectos físicos de la enfermedad. " En ocasiones no es la enfermedad la que mata a estos pacientes, sino los insultos y los comentarios de las personas. UN ويؤدي الرفض والعزل الاجتماعي إلى خلق توتر عاطفي وإلى تفاقم الآثار البدنية المترتبة على المرض. " فليس المرض أحياناً هو الذي يقتل هؤلاء المرضى، بل هي الكلمات والملاحظات السيئة الصادرة عن الناس.
    La Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social7 observa que los discapacitados a menudo se ven obligados a vivir en la pobreza, el desempleo y el aislamiento social. UN ويشير إعلان كوبنهاغن المتعلق بالتنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)٧( إلى أن المعوقين كثيرا ما يضطرون إلى العيش في فقر، وبطالة وعزلة اجتماعية.
    La violencia contra la mujer es un problema social complejo que conlleva pobreza, deterioro de la salud, aislamiento social y muerte. UN فهذه مشكلة اجتماعية معقدة تؤدي إلى الفقر وسوء الصحة والعزلة الاجتماعية بل إلى الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد