ويكيبيديا

    "al áfrica occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى غرب أفريقيا
        
    • لغرب أفريقيا
        
    • ليشمل غرب أفريقيا
        
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental UN تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا
    Para fines de 1999 se prevé una misión entre organismos al África occidental. UN وجرى التخطيط ﻹرسال بعثة مشتركة بين الوكالات إلى غرب أفريقيا في أواخر عام ١٩٩٩.
    Sin embargo, los fabricantes deben buscar mercados para sus productos y un 20% de las exportaciones se destina al África occidental. UN عندئذ، يجب على المجهزين أن يجدوا الأسواق، ويتجه حوالي 20 في المائة من الصادرات إلى غرب أفريقيا.
    En resumen, la Oficina despachó de inmediato varios equipos de alto nivel al África occidental para que investigaran y resolvieran la cuestión. UN وخلاصة القول إن المفوضية قامت فوراً بإيفاد أفرقة رفيعة المستوى إلى غرب أفريقيا للتحقيق في القضية ومعالجتها.
    Los miembros expresaron la opinión de que la próxima visita del Consejo al África occidental tenía lugar en un momento apropiado y constituiría una ocasión ideal para evaluar adecuadamente la situación con miras a adoptar un enfoque regional y amplio respecto de la crisis en el África occidental. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الرأي أن زيارة المجلس المقبلة لغرب أفريقيا ستتم في الوقت المناسب وستتيح فرصة مثالية لتقييم الحالة بصورة صحيحة بهدف اعتماد نهج إقليمي وشامل لمعالجة الأزمة في غرب أفريقيا.
    :: Todos los certificados de usuario final se presenten a la secretaría de la CEDEAO como parte del procedimiento para obtener exenciones para la importación de armas al África occidental. UN :: يتعين تقديم جميع شهادات المستعمل النهائي إلى أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وذلك كجزء من إجراءات الحصول على الإعفاء لاستيراد الأسلحة إلى غرب أفريقيا.
    :: La misión al África occidental permitiría al Consejo comprobar en qué medida sus regímenes de sanciones han sido eficaces en el caso de determinados Estados de la región. UN :: ستمكن البعثة الموفدة إلى غرب أفريقيا المجلس من أن يستكشف مدى فعالية نظم جزاءاته في حالة بلدان بعينها في المنطقة.
    Los miembros del Consejo reiteraron su intención de viajar en el futuro próximo al África occidental y, en particular, a Côte d ' Ivoire. UN وأشار أعضاء المجلس إلى عزمهم على السفر في المستقبل القريب إلى غرب أفريقيا وبصفة خاصة إلى كورت ديفوار.
    A este respecto, consideraron que la próxima misión del Consejo al África occidental constituía una iniciativa oportuna. UN وفي هذا الصدد، اعتبر الأعضاء البعثة المعتزم إرسالها إلى غرب أفريقيا مبادرة تأتي في أوانها.
    Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental UN تقرير مرحلي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا
    Además, el Consejo decidió enviar una misión del Consejo de Seguridad al África occidental del 20 al 29 de junio. UN وقرر المجلس أيضا إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى غرب أفريقيا في الفترة من 20 إلى 29 حزيران/يونيه.
    Presentación de información por el Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad al África occidental. UN إحاطة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى غرب أفريقيا
    Entre otras cosas, en la Convención se prohíben las transferencias de armas con destino al África occidental, así como las procedentes de dicha región y las que se realizan a través de ella. UN والاتفاقية، في جملة أمور، تفرض حظرا على عمليات نقل الأسلحة إلى غرب أفريقيا ومنها ومن خلالها.
    Los precios más bajos se dan en los países que constituyen los principales puntos de entrada de la cocaína que llega de contrabando al África occidental. UN والأسعار أكثر انخفاضا في البلدان التي تؤدي دور النقاط الرئيسية لدخول الكوكايين المهرَّب إلى غرب أفريقيا.
    Además, hay indicios claros de que la fabricación de ese tipo de estimulantes se ha extendido al África occidental. UN كما توجد مؤشرات قوية تدلّ على أنَّ صنعها قد انتشر إلى غرب أفريقيا.
    Varios dirigentes regionales hicieron clara referencia a esta aparente contradicción en sus deliberaciones con la misión entre organismos de las Naciones Unidas durante su reciente visita al África occidental. UN وقد أشار العديد من زعماء المنطقة على وجه التحديد إلى هذا التناقض الواضح أثناء مناقشاتهم مع البعثة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة في زيارتها الأخيرة إلى غرب أفريقيا.
    En ese sentido, elogiamos a las misiones al África occidental, la República Democrática del Congo y la región de los Grandes Lagos. Instamos a que continúe esa práctica. UN وفي ذلك الصدد، تشيد نيجيريا بالمجلس على إرسال بعثات إلى غرب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى ونحث على مواصلة تلك الممارسة.
    Sin embargo, Nigeria felicita al Consejo por enviar su equipo al África occidental para hacer una evaluación in situ de la situación de seguridad de la subregión. UN ومع ذلك، تثني نيجيريا على المجلس لإيفاد فريقه إلى غرب أفريقيا لإجراء تقييم ميداني للحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليمية.
    S/2003/1147 Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la misión del Consejo de Seguridad al África occidental [A C E F I R] UN S/2003/1147 تقرير مرحلي مقدم من الأمين العام بشأن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى غرب أفريقيا [بجميع اللغات الرسمية]
    Esa propuesta se atendría a las recomendaciones formuladas por la Misión del Consejo de Seguridad al África occidental en octubre de 2000 relativas al incremento de la cooperación entre las Naciones Unidas y la CEDEAO. UN وهذا من شأنه أن يتسق مع توصيات بعثة مجلس الأمن التي أوفدت إلى غرب أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    A este respecto, se están realizando actividades relacionadas con la liberalización del transporte aéreo en muchos países y se están elaborando informes de evaluación correspondientes al África occidental y el África central. UN وفي هذا الصدد، تجري متابعة الأنشطة المتصلة بتحرير النقل الجوي في بلدان كثيرة. ويجري حاليا إعداد تقريري تقييم لغرب أفريقيا ووسط أفريقيا.
    Queremos extender ese programa al África occidental. UN ونعتزم توسيع نطاق البرنامج المذكور ليشمل غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد