ويكيبيديا

    "al año anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالسنة السابقة
        
    • في السنة السابقة
        
    • في العام السابق
        
    • بالسنة الماضية
        
    • عن السنة السابقة
        
    • بالعام الماضي
        
    • عن العام السابق
        
    • مع السنة السابقة
        
    • مع العام السابق
        
    • عن العام الماضي
        
    • للسنة السابقة
        
    • بالسنوات السابقة
        
    • عن السنة الماضية
        
    • خلال العام السابق
        
    • من العام السابق
        
    No obstante, en 1993 se aprecia un descenso sustancial de las contribuciones de algo más del 10% con respecto al año anterior. UN إلا أن عام ١٩٩٣ شهد نقصا ملموسا في المساهمات تزيد نسبته قليلا عن ١٠ في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    El número correspondiente a 2001 representó un aumento de 30% con respecto al año anterior. UN وأسفر عام 2001 عن حدوث زيادة نسبتها 30 في المائة بالمقارنة بالسنة السابقة.
    Aunque el nivel de liquidez internacional ha disminuido con respecto al año anterior, sigue siendo de los más altos de la historia. UN ورغم أن مستوى السيولة الدولية قد انخفض عما كان عليه في السنة السابقة فإنه لا يزال مرتفعا بشكل تاريخي.
    Las quejas contra abusos policiales disminuyeron en un 24% respecto al año anterior. UN وانخفضت الشكاوى المرفوعة بشأن اعتداءات قوات الشرطة بنسبة 24 في المائة عما كانت عليه في العام السابق.
    Incremento del personal respecto al año anterior (porcentaje) UN النسبة المئوية للزيادة في عدد موظفي حفظ السلام مقارنة بالسنة الماضية
    Aumento porcentual del número total de alumnos inscritos con respecto al año anterior UN النسبة المئوية للزيادة في مجموع المسجلين عن السنة السابقة المدارس اﻹدارية
    En 2001 visitó el Territorio un total de 165.192 turistas, lo que supone un aumento del 11% respecto al año anterior. UN فقد زار الإقليم في عام 2001 ما مجموعه 192 165 سائحا أي بزيادة قدرها 11 في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    Nota: Las cifras entre paréntesis representan cambios porcentuales con respecto al año anterior. UN ملاحظة: الأرقام الواردة ضمن أقواس تمثل معدلات التغير عن العام السابق.
    Pese a ello, en 1993 la asistencia oficial para el desarrollo declinó en 6.000 millones de dólares con respecto al año anterior. UN بيد أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تناقصت بمقدار ٦ بلايين دولار في ١٩٩٣ بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Se calcula que en 2008 la demanda de petróleo registró una disminución de 0,3 millones de barriles diarios con respecto al año anterior. UN وتشير التقديرات إلى أن الطلب على النفط الخام انخفض في عام 2008 بمقدار 0.3 مليون برميل يومياً مقارنة بالسنة السابقة.
    Cambio porcentual con respecto al año anterior UN التغيير مقارنة بالسنة السابقة كنسبة مئوية
    Las exportaciones aportaron 6.200 millones a esa cifra, lo que representó un aumento en dólares del 55% con relación al año anterior. UN وبلغ نصيب الصادرات من هذا الرقم 2, 6 مليار دولار، محققة زيادة قدرها 55 في المائة مقومة بالدولار، مقارنة بالسنة السابقة.
    La remuneración de las trabajadoras con licencia de maternidad se fija al nivel del promedio mensual de la empresa correspondiente al año anterior y es pagada por la fundación. UN وتحدد أجور العاملات اللائي يتمتعن باجازة اﻷمومة بمستوى المتوسط الشهري للمؤسسة في السنة السابقة وتقدمه مؤسسة التأمين.
    No se prevé ningún aumento sobre la consignación correspondiente al año anterior. UN وليس من المطلوب رصد زيادة على المبلغ المعتمد في السنة السابقة.
    El incremento del saldo con respecto al año anterior se debió a los intereses acumulados. UN وتُعزى زيادة الرصيد على مستواه في السنة السابقة إلى الفوائد المتراكمة.
    Las tendencias del comercio de servicios en Cuba en 2013 fueron prácticamente las mismas respecto al año anterior. UN ولم تختلف الاتجاهات السائدة في كوبا في مجال تجارة الخدمات، في عام 2013 اختلافا يذكر عما كانت عليه في العام السابق.
    Se estimó también que en 1996 el producto interno bruto nominal per cápita había sido de 2.828 dólares, lo que representaba un incremento con respecto a los 2.638 dólares correspondientes al año anterior. UN وحسب التقديرات أيضا، فإن نصيب الفرد الاسمي من الناتج المحلي الاجمالي للمنطقة قد بلغ ٢ ٨٢٨ دولارا في عام ١٩٩٦، أي أنه زاد عن قيمته في العام السابق والتي بلغت ٢ ٦٣٨ دولارا.
    Los datos del 2010 revelan un aumento del 22% con relación al año anterior, en que se reportaron un total de beneficiados. UN وتُظهِر بيانات عام 2010 زيادة قدرها 22 في المائة مقارنة بالسنة الماضية التي أُبلِغ فيها عن مجموع المستفيدين.
    Los servicios del Organismo para refugiados impedidos llegaron a casi 1.500 niños y adolescentes en 1993, lo que supuso un incremento de casi 600 beneficiarios con respecto al año anterior. UN وشملت خدمات الوكالة للاجئين المعوقين نحو ١ ٥٠٠ طفلا وشاباً في عام ١٩٩٣، أي بزيادة ٦٠٠ مستفيد عن السنة السابقة.
    En 1991 los gastos relacionados con el turismo ascendieron a 708 millones; ese mismo año, el número de empleos relacionados con el turismo sumó un total de 8.090, lo que supone un descenso del 3,3% con respecto al año anterior. UN ووصل إجمالي اﻹنفاق المتصل بالسياحة ٧٠٨ ملايين دولار في عام ١٩٩١؛ وبلغت خلال نفس العام فرص العمالة المتصلة بالسياحة ٠٩٠ ٨ فرصة عمل، مما يشكل تراجعا نسبته ٣,٣ في المائة مقارنة بالعام الماضي.
    La tendencia continuó en 2011, con un aumento de las visitas de entorno al 10% con respecto al año anterior. UN واستمر هذا الاتجاه في عام 2011، مع ارتفاع عدد الوافدين بحوالي 10 في المائة عن العام السابق.
    Incremento con respecto al año anterior (porcentaje) UN النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع السنة السابقة
    En el año 2005, las afectaciones al comercio exterior cubano sobrepasaron los 945.320.000 dólares, cifra que marca un aumento de casi un 15% respecto al año anterior y que en valores absolutos significa 122.720.000 dólares más que la registrada en 2004. UN وفي عام 2005، تجاوزت قيمة الأضرار التي لحقت بالتجارة الخارجية الكوبية 000 320 945 دولار، مما يمثل ارتفاعا بنسبة 15 في المائة تقريبا بالمقارنة مع العام السابق وحصول زيادة مقدارها 000 720 122 دولار بالقيمة المطلقة بالمقارنة مع الرقم المسجل في عام 2004.
    Dado este comportamiento, no es sorprendente que la creación de puestos de trabajo se haya reducido con respecto al año anterior y que aumentara el desempleo. UN وفي ضوء هذه الاتجاهات، لم يكن من المستغرب أن تقل فرص توفير الوظائف عن العام الماضي وأن يزداد معدل البطالة.
    También se había verificado la suma de 39,9 millones de dólares imputada al año anterior. UN وقد جرى بالمثل التحقق من مبلغ قدره 39.9 مليون دولار للسنة السابقة.
    Esto ha representado un importante mejoramiento con respecto al año anterior. UN وقد وفر هذا تحسينا هاما مقارنة بالسنوات السابقة.
    En 2004, un total de 1.894 refugiados entraron en el Sur, un aumento del 47,5% con respecto al año anterior. UN وفي سنة 2004، دخل 894 1 لاجئاً إلى الجنوب مما يمثل زيادة بنسبة 47.5 بالمائة عن السنة الماضية.
    Con este telón de fondo, resulta alentador que en 2011, primer año de existencia de la Entidad, se prevea que las contribuciones sin fines específicos se hayan duplicado con respecto al año anterior, hasta situarse en más de 130 millones de dólares. UN وإزاء هذه الخلفية، هناك علامات مبشّرة حيث يرتقب أن تبلغ المساهمات غير المخصّصة في عام 2011، وهي السنة الأولى لوجود الهيئة، ضعف تلك المحصَّلة خلال العام السابق لتصل إلى أكثر من 130 مليون دولار.
    Sin embargo, observo que esas cifras fueron 11 y 13 veces menores, respectivamente, que las correspondientes al año anterior. UN وألاحظ، مع ذلك، أن تلك الأرقام كانت أقل من العام السابق بواقع 11 و 13، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد