ويكيبيديا

    "al administrador del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • إلى مدير البرنامج الإنمائي
        
    • من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • من مدير البرنامج اﻹنمائي
        
    • لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • لمدير البرنامج
        
    • حاليا بمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento y la Oficina de Evaluación presentan informes al Administrador del PNUD. UN يقدِّم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب التقييم تقاريرهما إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Posteriormente, el Secretario General pidió al Administrador del PNUD que administrase el Fondo de las Naciones Unidas para Actividades en Materia de Población. UN وفيما بعد، طلب الأمين العام إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يدير صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    El UNIFEM actúa bajo la égida de su Comité Consultivo, que asesora al Administrador del PNUD en todas las cuestiones que guardan relación con sus actividades. UN ويعمل الصندوق تحت إشراف لجنة استشارية تقدم المشورة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن جميع المسائل التي تؤثر على أنشطته.
    El grupo asesor interinstitucional hace recomendaciones al Administrador del PNUD en su condición de financiador y administrador del sistema de coordinadores residentes; UN يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛
    También se pidió al Administrador del PNUD que informara al Comité en su noveno período de sesiones sobre la aplicación de esa decisión. UN وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Se pidió al Administrador del PNUD que transmitiera la decisión 2003/20 al Funcionario Ejecutivo Principal/Presidente del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 119- وطُلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحيل المقرر 2003/20 إلى كبير الموظفين التنفيذيين/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    Se solicitó al representante de Human Rights Watch que asesorara al Administrador del PNUD en el proceso de preparación del Informe sobre el Desarrollo Humano para 2000, cuyo tema eran los derechos humanos. UN وطلب من ممثل الهيئة إسداء المشورة إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال عملية إعداد تقرير التنمية البشرية لعام 2000 الذي تناول موضوع حقوق الإنسان.
    En su 45° período de sesiones, celebrado en febrero de 2005, el Comité Consultivo asesoró al Administrador del PNUD sobre medidas para seguir fortaleciendo al UNIFEM. UN وفي دورتها الخامسة والأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2005، قدمت اللجنة الاستشارية مشورتها إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بخصوص زيادة تعزيز الصندوق.
    9. Pide al Administrador del PNUD que informe al Comité de Alto Nivel en su 13° período de sesiones sobre la aplicación de esta decisión. UN 9 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثالثة عشرة.
    6. Pide al Administrador del PNUD que considere la posibilidad de examinar, en el contexto de las nuevas disposiciones en materia de programación, la asignación de recursos adicionales para actividades relativas a la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN 6 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينظر في إمكانية تخصيص موارد إضافية لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في سياق ترتيبات البرمجة الخلف.
    8. Pide al Administrador del PNUD que informe al Comité de Alto Nivel en su 13° período de sesiones sobre la aplicación de esta decisión. UN 8 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثالثة عشرة.
    9. Pide al Administrador del PNUD que informe al Comité de Alto Nivel en su 13° período de sesiones sobre la aplicación de esta decisión. UN 9 - تطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها الثالثة عشرة.
    3. Pide al Administrador del PNUD que informe acerca de la repercusión de estas obligaciones en el PNUD en el primer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva en enero de 2003. UN 3 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم تقريرا عن الالتزامات التي يتحملها البرنامج الإنمائي وذلك خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2003.
    Además, el Consejo pidió al Administrador del PNUD que siguiera tomando medidas para que el Fondo iniciara sus operaciones e invitó a los países en desarrollo a que señalarán qué proyectos indicativos podrían ser objeto de financiación en cuanto el Fondo dispusiera de recursos. UN كما طلب المجلس إلى مدير البرنامج الإنمائي اتخاذ المزيد من التدابير لتشغيل الصندوق، ودعا البلدان النامية إلى تحديد مشاريعها الإرشادية التي ستقدم لتمويلها بمجرد أن تتوفر الموارد للصندوق.
    El pedido de paso a pérdidas y ganancias de 4,2 millones de dólares se presentará al Administrador del PNUD, para su aprobación, una vez que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento haya completado un estudio de diligencia debida. UN وسيقدم طلب شطب مبلغ 4.2 مليون دولار إلى مدير البرنامج الإنمائي للموافقة عليه بعد فراغ مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من إجراء الاستعراض الواجب.
    Se presentará al Administrador del PNUD para su aprobación una solicitud oficial del paso a pérdidas y ganancias de los 4,2 millones de dólares una vez que la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento haya completado un estudio de diligencia debida. UN وسيقدم طلب رسمي للموافقة على شطب مبلغ 4.2 مليون دولار إلى مدير البرنامج الإنمائي بعد إنجاز مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء لاستعراض تبذل فيه العناية الواجبة.
    El Instituto pidió al Administrador del PNUD que reasignara el saldo no utilizado de 144.614 dólares de los EE.UU. de su programa de apoyo correspondiente a 1994. UN كما طلب المعهد من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعيد تخصيص الرصيد غير المنفق البالغ ٦١٠ ١٤٤ دولار المتبقي من برنامج دعم المعهد لعام ١٩٩٤.
    Es más, el Comité pidió al Administrador del PNUD que informara en su noveno período de sesiones sobre la inclusión de las recomendaciones del informe en las actividades de la CTPD de los países en desarrollo y organizaciones de las Naciones Unidas. UN بل إن اللجنة طلبت من مدير البرنامج اﻹنمائي أن يقدم تقريرا إلى دورتها التاسعة عن إدخال توصيات التقرير في صلب أنشطة التعاون التقني للبلدان النامية ومؤسسات اﻷمم المتحدة.
    XIX. Otros asuntos Homenaje de despedida al Administrador del PNUD UN تحية وداع لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En este contexto, los Ministros invitan al Secretario General, así como al Administrador del PNUD, a adoptar las medidas necesarias para mejorar la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur con el fin de darle la visibilidad que se merece en cumplimiento del mandato formulado por los Jefes de Estado y de Gobierno. UN وفي هذا السياق، يدعو الوزراء الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى اتخاذ التدابير اللازمة لرفع مستوى الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل إبراز أهميتها الجديرة بها كما قرر رؤساء الدول والحكومات.
    A este respecto, el Secretario General pidió recientemente al Administrador del PNUD que le asesorara sobre la cuestión. UN وفي هذا الصدد، طلب اﻷمين العام الى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم له المساعدة في هذا المجال.
    Aprovecha también la ocasión para pedir al Administrador del PNUD que continúe proporcionando asistencia al Instituto, habida cuenta de las consecuencias negativas que tiene el aumento de la delincuencia en el desarrollo. UN وإن الوفد ينتهز هذه المناسبة أيضا ويطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم المساعدة إلى المعهد نظرا لﻵثار السلبية التي يلحقها تزايد الجريمة بالتنمية.
    " El Consejo de Administración del PNUD. Homenaje al Administrador del PNUD " , 16 de junio de 1993. UN " مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - كلمة تقدير لمدير البرنامج " ، ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد