ويكيبيديا

    "al aeropuerto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مطار
        
    • الى مطار
        
    • في مطار
        
    • من مطار
        
    • إلى المطار في
        
    • بمطار
        
    • مطار مدينة
        
    • بشأن مطار
        
    • لمطار
        
    En aquel momento el autor había llegado ya al aeropuerto de Oslo y se le había denegado un visado de urgencia. UN وفي ذلك الوقت كان صاحب البلاغ قد وصل بالفعل إلى مطار أوسلو ورُفض منحه تأشيرة دخول لظروف طارئة.
    En aquel momento el autor había llegado ya al aeropuerto de Oslo y se le había denegado un visado de urgencia. UN وفي ذلك الوقت كان صاحب البلاغ قد وصل بالفعل إلى مطار أوسلو ورُفض منحه تأشيرة دخول لظروف طارئة.
    Las mercaderías habían sido transportadas al aeropuerto de Kuwait por Kuwait Airways. UN وكانت الخطوط الجوية الكويتية قد نقلت السلع إلى مطار الكويت.
    La ONUSOM II se encargará de la inspección de los equipajes y cargamentos que lleguen al aeropuerto de Mogadishu a fin de reducir el tráfico de armas. UN وستقوم العملية بعمليات التفتيش لجميع اﻷمتعة والبضائع الداخلة الى مطار مقديشيو سعيا لخفض جانبا من المتاجرة في اﻷسلحة.
    Concluida su misión, que duró una hora, el grupo regresó al aeropuerto de Ar-Rashid. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة واحدة عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    v) La carretera que va de Nevisinje al aeropuerto de Mostar; UN ' ٥ ' الطريق من نفيسينيه إلى مطار موستار
    iv) La carretera que va de Nevesinje al aeropuerto de Mostar; UN ' ٤ ' الطريق من نفيسينيه إلى مطار موستار؛
    2. La carretera principal de acceso desde Sarajevo al aeropuerto de Sarajevo se ha interrumpido por el establecimiento de un puesto de control serbio en una intersección clave. UN ٢ - إن طريق الوصول الرئيسي من سراييفو إلى مطار سراييفو قد جرى تعويقه من جراء إقامة نقطة تفتيش صربية عند تقاطع هام فيه.
    Posteriormente lo trasladaron al aeropuerto de Sleptsovskaya donde, según se afirma, unos oficiales le rompieron la nariz de un palo y la mandíbula con la culata de un rifle. UN ونقل بعد ذلك إلى مطار سليبتسوفسكايا ويزعم أن مسؤولين كسروا أنفه هناك وكسروا فكه بعقب بندقية.
    La presa Lamia Ma ' rouf fue conducida inmediatamente al aeropuerto de Lydda y deportada al Brasil, donde se reunió con su hija. UN وأخذت السجينة لميا معروف فورا إلى مطار اللد وأبعدت إلى البرازيل حيث إلتأم شملها مع ابنتها.
    2.6 El 29 de octubre de 1998, agentes del Centro de Detención de Inmigrantes llevaron al autor al aeropuerto de Melbourne para deportarlo. UN ٢-٦ وفي ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اقتيد مقدم البلاغ إلى مطار ملبورن بغرض ترحيله، محاطا بحراس من مركز احتجاز المهاجرين.
    Los elementos de Rusia que abandonaron temporalmente la SFOR para dirigirse al aeropuerto de Pristina han regresado ahora a Bosnia para reanudar sus tareas normales. UN أما العناصر الروسية التي غادرت القوة مؤقتا إلى مطار بريستينا، فقد عادت اﻵن إلى البوسنة والهرسك واستأنفت مهامها العادية.
    Sin embargo, el autor, que deseaba estar presente, llegó al aeropuerto de Oslo, donde se le negó la entrada. UN ومع ذلك فقد وصل صاحب البلاغ، الذي كان يريد حضور الجلسة، إلى مطار أوسلو حيث رفض السماح لـه بالدخول.
    Se informó que los miembros de la policía dejaron al Sr. Omofuma atado en su asiento y amordazado hasta poco antes de la llegada del avión al aeropuerto de Sofía. UN وأُفيد أن أفراد الشرطة قد تركوا السيد أوموفا مقيداً في مقعده ومكمما حتى قبيل وصول الطائـرة إلى مطار صوفيا.
    Sin embargo, el autor, que deseaba estar presente, llegó al aeropuerto de Oslo, donde se le negó la entrada. UN ومع ذلك فقد وصل صاحب البلاغ، الذي كان يريد حضور الجلسة، إلى مطار أوسلو حيث رفض السماح لـه بالدخول.
    Los observadores de la MONUC vigilaron su llegada al aeropuerto de Kigali. UN ورصد المراقبون، التابعون للبعثة، الوصول إلى مطار كيغالي.
    Pero el avión había hecho varias escalas y no había volado al aeropuerto de Lagos sino al Aeropuerto Internacional Roberts de Liberia. UN بيد أن الطائرة توقفت مرات عديدة ولم تتجه إلى مطار لاغوس في نيجيريا ولكن إلى مطار روبرتس الدولي في ليبريا.
    Se comunicó de nuevo que se trataba de otro emplazamiento restringido y el jefe del equipo de inspección decidió volver al aeropuerto de Ar-Rashid, en donde aterrizó a las 9.40 horas. UN وأبلغ بذلك أيضا وقرر العودة الى مطار الرشيد حيث هبطت هناك في الساعة ٩٤٠.
    Con todo, no se ha conseguido aún el acceso al aeropuerto de Bagoka, donde, según se informa, hay cuerpos enterrados. UN غير أنه لم يتسن الدخول إلى الموقع في مطار بانغوكا، حيث يقال إن عدة جثث دفنت هناك.
    La propuesta consistía en un emplazamiento de 40.500 m2 ubicado en la zona cercana al aeropuerto de Valencia. UN وشمل المقترح موقعا مساحته 500 40 متر مربع يقع في المنطقة القريبة من مطار بلنسية.
    La Operación tiene cada vez más restringido el acceso al aeropuerto de Abidján, donde se encuentran algunos de sus aviones. UN وأصبح وصول العملية إلى المطار في أبيدجان، حيث توجد بعض طائراتها، يخضع لقيود مشددة أكثر فأكثر.
    En una primera etapa, la nueva ruta unirá al aeropuerto de Lydda con el aeropuerto de Jerusalén en Qalandia. UN وسيربط الطريق الجديد، كخطوة أولى، مطار اللد بمطار القدس الواقع في قلنديا.
    Posteriormente el Sr. Ouabed fue trasladado al aeropuerto de Bagdad, donde fue entregado a funcionarios estadounidenses. UN ونُقل السيد وابد بعد ذلك إلى مطار مدينة بغداد حيث سُلم إلى مسؤولين أمريكيين.
    " La posición del Gobierno respecto de la Declaración Conjunta de 1987 relativa al aeropuerto de Gibraltar se mantiene sin cambios. UN إن موقف الحكومة من اﻹعلان المشترك لعام ٧٨٩١ بشأن مطار جبل طارق لم يتغير.
    En 16 horas, necesito llegar al aeropuerto de Los Ángeles. Open Subtitles خلال 16 ساعة أريد الوصول لمطار لوس أنجلوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد