ويكيبيديا

    "al alto comisionado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى مفوض
        
    • إلى مفوضة
        
    • إلى مفوضية
        
    • الى مفوض
        
    • لمفوض
        
    • من مفوض
        
    • من مفوضية
        
    • إلى المفوض السامي
        
    • بمفوض
        
    • من مفوضة
        
    • يقوم مفوض
        
    • لمفوّض
        
    • وإلى مفوضة
        
    • عمله على الوجه
        
    • المفوض السامي عن
        
    También hemos invitado al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a visitar la India. UN وقد وجهنا أيضا دعوة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقــوق اﻹنسان لزيارة الهند.
    El Comité decide que se transmita el presente texto al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    La Asamblea pidió además al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coordinase la ejecución del Plan de Acción. UN وطلبت كذلك إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل.
    Todas las cartas fueron registradas y remitidas al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وكانت جميع الرسائل مسجلة ومحالة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Nota verbal de 10 de marzo de 2003 dirigida al Alto Comisionado de las UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 آذار/مارس 2003 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية
    Para ello, sería conveniente brindar apoyo, particularmente financiero, al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومن المستصوب تقديم الدعم، ولا سيما الدعم المالي الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتحقيق هذه الغاية.
    El Comité reitera su petición al Gobierno de Rwanda y hace constar su agradecimiento al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por su participación en el caso. UN وتكرر اللجنة طلبها إلى حكومة رواندا وتعرب عن تقديرها لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لتدخله في هذه القضية.
    El Comité decide que se transmita el presente texto al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتقرر اللجنة أن يحال هذا النص إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    La OIT también ha debido facilitar un gran número de información sobre temas específicos y distintos países al Alto Comisionado de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para ayudarle a cumplir su mandato. UN ودعيت منظمة العمل الدولية أيضاً إلى تقديم حجم ضخم من المعلومات المتعلقة بمواضيع محددة وبلدان مختلفة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لمساعدته على أداء ولايته. الحواشي
    Los delegados del Instituto tuvieron el privilegio de presentar varios documentos al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وكان لمندوبي المعهد امتياز تقديم وثائق مختلفة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    En el informe se sugirió que se encomendara un papel importante en esa esfera al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN واقترح هذا التقرير أن يُعهد إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الانسان بدور قيادي.
    Consideramos que este proceso de evaluación debe confiarse al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en Ginebra, que debe proponer la manera más apropiada de simplificar estos procesos desde las perspectivas jurídica y técnica. UN ونعتقد أن عملية التقييم هذه ينبغي أن يعهد بها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف، وينبغي له أن يقترح أنسب طريقة لتبسيط هذه العمليات من وجهتي النظر القانونية والفنية.
    Nota verbal de fecha 16 de septiembre de 2002 dirigida al Alto Comisionado de UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيلول/سبتمبر 2002 وموجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي
    6. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coordine la ejecución del Plan de Acción; UN " ٦ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛
    7. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que coordine la ejecución del Plan de Acción; UN ٧ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل؛
    Acogemos con interés la decisión del Gobierno de Cuba, de invitar al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que visite el país, así como el anuncio de su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en América Latina. UN ونرحب باهتمام بقرار الحكومة الكوبية توجيه الدعوة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة ذلك البلد، وكذلك باعلانها انضمامها إلى معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية.
    al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se le deberían proporcionar urgentemente mayores recursos financieros y humanos en sus esfuerzos por desplegar supervisores de la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN وينبغي تقديم دعم مالي ودعم موظفين عاجلين إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون حقوق اﻹنسان فيما يبذله من جهود لوزع مراقبي حقوق اﻹنسان في رواندا.
    También escribió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de promover el fortalecimiento de la presencia de la Oficina del Alto Comisionado en el país y el establecimiento de una presencia continua en las zonas afectadas fuera de la capital. UN كما كتب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان للدعوة إلى تعزيز وجود المفوضية في هذا البلد وفتح مكتب يعمل باستمرار في المناطق المتضررة خارج العاصمة.
    Pidió al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y a los países interesados que hicieran lo posible por promover la repatriación voluntaria y la reinserción de los refugiados en su país de origen. UN وطلبت إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وإلى البلدان المعنية أن تبذل قصارى الجهود بهدف إعادة اللاجئين بصورة طوعية وإعادة إدماجهم في بلدانهم الأصلية.
    Como de costumbre, entregaré un ejemplar del actual informe al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos con la solicitud que sea transmitido a los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وسأقدم، كالعادة، نسخة من هذا التقرير الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان راجيا منه إحالته الى أعضاء لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    En ese caso el Comité debería estar dotado de facultades urgentes de precaución similares a las que se asignaban al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفي حالة كهذه، يجب أن تمنح اللجنة سلطات تحوطية فورية مماثلة للسلطات الممنوحة لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    En 2008 y 2009 envió informes sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACDH), en Ginebra. UN وفي عامي 2008 و 2009، طلبت وثائق هامة من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وحصلت عليها، وذلك من أجل تعزيز برنامجها السنوي المتعلق بتدريب الناشطين.
    Ya hemos pedido al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que ayude a nuestro Gobierno en nuestros esfuerzos para que el pueblo rwandés aprenda estos nuevos valores basados en el respeto a los derechos fundamentales de la persona. UN لقد طلبنا بالفعل من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تعاون حكومتنـــا في الجهود التـــي تبذلها لتعليم الروانديين قيما جديدة تستند الى احترام حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Al respecto se dirigió una propuesta al Alto Comisionado de la India en Islamabad. UN وقد قُدم مقترح بهذا الشأن إلى المفوض السامي الهندي في إسلام أباد.
    10. Exhorta al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, de conformidad con su mandato, promueva la aplicación de la Declaración y, con ese fin, continúe el diálogo con los gobiernos y difunda ampliamente la Guía de las Naciones Unidas para las minorías; UN 10 - تهيب بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقوم، في نطاق ولايته، بتعزيز تنفيذ الإعلان وأن يواصل الحوار مع الحكومات تحقيقا لهذا الغرض، وأن تنشر على نطاق واسع دليل الأمم المتحدة للأقليات؛
    Pedido de asistencia técnica y material al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y a otras organizaciones pertinentes UN طلب مساعدات فنية ومادية من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وغيرهما من المنظمات ذات الصلة
    Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, al Centro de Derechos Humanos de la Secretaría y a la Relatora Especial, así como a todos los órganos y programas pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, que presten especial atención a la violencia contra las trabajadoras migratorias cuando examinen la cuestión de la violencia contra las mujeres y que presenten informes a la Asamblea General sobre el particular; UN ٩ - تطلب أن يقوم مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة والمقررة الخاصة فضلا عن الهيئات والبرامج ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بإعطاء اهتمام خاص لمسألة العنف ضد العاملات المهاجرات لدى تناول قضية العنف ضد المرأة، وتقديم تقارير عن ذلك إلى الجمعية العامة؛
    Expresamos nuestro agradecimiento al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por apoyar la organización de esta serie de sesiones de alto nivel. " UN ونعرب عن امتناننا لمفوّض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين على الدعم الذي قدمه لتنظيم هذا الجزء الرفيع المستوى. "
    5. Pide al Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcionen al Relator Especial toda la asistencia humana, técnica y financiera que sea necesaria para el desempeño eficaz de su mandato; UN 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يُقدّما إلى المقرر الخاص كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية لتمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية؛
    `Pide al Secretario General y al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que continúen brindando todo su apoyo al buen funcionamiento del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central; UN " [تهيب] بالأمين العام وبمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي عمله على الوجه المطلوب؛
    El seguimiento detenido de los medios de comunicación y el enlace con la prensa ha permitido al Servicio de Información informar al Alto Comisionado de las oportunidades de contribuir, mediante declaraciones a la prensa, a la promoción de los principios de derechos humanos. UN وقد مكﱠن الرصد الدقيق لوسائط اﻹعلام والاتصال بالصحافة دائرة اﻹعلام من إسداء النصح إلى المفوض السامي عن فرص اﻹسهام من خلال وسائط اﻹعلام ببيانات تدعو إلى مبادئ حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد