ويكيبيديا

    "al alto comisionado para los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان
        
    • الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان
        
    • للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • إلى المفوض السامي لحقوق اﻻنسان
        
    • إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    • إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • إلى مفوضية حقوق الإنسان
        
    • إلى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان
        
    • من المفوض السامي لحقوق اﻻنسان
        
    • من المفوضة السامية لحقوق الإنسان
        
    • بالمفوض السامي لحقوق اﻹنسان
        
    • المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان
        
    Nuestro país ha preparado un informe sobre la manera en que cumple la Convención sobre los Derechos del Niño y lo ha enviado al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, en Ginebra. UN وأعدّ بلدي تقريرا عن امتثاله لاتفاقية حقوق الطفل، أرسله إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان في جنيف.
    OBSERVACIONES TRANSMITIDAS al Alto Comisionado para los Derechos Humanos POR LOS EXPERTOS INDEPENDIENTES SOBRE LA APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN UN الآراء المبلغة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان من الخبراء المستقلين بشأن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان
    El Centro debería informar periódicamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos y a los gobiernos sobre las cuestiones relativas a la coordinación con otros órganos de las Naciones Unidas. UN كما ينبغي على المركز أن يقدم بانتظام تقارير الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وإلى الحكومات عن المسائل المتعلقة بالتنسيق مع أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Febrero de 2009: Se ha remitido el asunto al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN شباط/فبراير 2009: أحيلت المسألة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. UN ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية.
    Me siento complacido por las numerosas respuestas positivas, y he pedido al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que tome medidas complementarias de esas cartas y que ofrezca asistencia cuando se le solicite. UN وقد سررت بالردود اﻹيجابية العديدة التي وصلتني وطلبت من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يتابع رسائلي هذه ويقدم المساعدة حيثما لزمت.
    En especial, la Comisión toma nota con beneplácito de la invitación hecha al Alto Comisionado para los Derechos Humanos para que visite Sri Lanka. UN وعلى وجه الخصوص، ترحب اللجنة بالدعوة الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لزيارة سري لانكا.
    El Comité pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que, como cuestión prioritaria, facilitara la presencia de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer en todos sus períodos de sesiones. UN وقد طلبت اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم، على سبيل اﻷولوية، بتيسير حضور المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة جميع دورات اللجنة.
    El Secretario General pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que enviara una Misión para recoger información precisa sobre las violaciones de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en Côte d ' Ivoire. UN وقد طلب الأمين العام إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان إيفاد بعثة لجمع معلومات دقيقة عن انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في كوت ديفوار.
    Siguen dudando de que la Tercera Comisión sea el foro adecuado para tratar el problema de las actividades de los mercenarios y si hay que pedir al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que dedique atención prioritaria a esa cuestión. UN فما زال يساورها الشك في أن اللجنة الثالثة هي المحفل الصحيح لمعالجة مشكلة أنشطة المرتزقة وما إذا كان ينبغي الطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يكرس أولوية عليا لهذا الموضوع.
    El Comité ultimó asimismo varias recomendaciones al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en respuesta a las propuestas del Secretario General sobre el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas. UN كما وضعت اللجنة الصيغة النهائية للتوصيات الموجهة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان استجابة لمقترحات الأمين العام بشأن منظومة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    La Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que coordinara la ejecución del Plan de Acción y realizara las demás tareas que en él se enumeraban, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos y en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN كما طلبت اللجنة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المحددة فيها، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    5. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que informe anualmente a la Comisión de Derechos Humanos, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General; UN " ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا الى لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    5. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que informe anualmente sobre sus actividades, de conformidad con su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos y, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General; UN ٥ - تطلب الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، المضطلع بها وفقا لولايته، الى لجنة حقوق اﻹنسان، والى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Febrero de 2009: Se ha remitido el asunto al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN شباط/فبراير 2009: أحيلت المسألة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    207. El representante del UNICEF también se refirió a una carta dirigida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por el Ombusdman para la Infancia de Noruega, en nombre de la Red Europea de Ombusdmen para la Infancia, en la cual se exponían las razones de establecer oficinas independientes para la infancia en todos los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 207- وأشار ممثل اليونيسيف أيضاً إلى رسالة من أمانة المظالم النرويجية الخاصة بالأطفال، بعثت باسم الشبكة الأوروبية لأمانات مظالم الأطفال، ووجهت إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان تتضمن حججاً تؤيد الدعوة إلى إنشاء مكاتب مستقلة للأطفال في جميع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل.
    El Relator Especial había enviado ya un llamamiento urgente en favor suyo en 1996, después de haber sido acusado de facilitar información al Alto Comisionado para los Derechos Humanos con la finalidad de dañar la imagen de las fuerzas armadas. UN وقد أرسل المقرر الخاص بالفعل نداءً عاجلاً لصالحه في عام ٦٩٩١ بعد أن اتُهم بتوفير معلومات للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بغرض تشويه صورة القوات المسلحة.
    13. Pide al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que preste especial atención al problema de la carga de la deuda de los países en desarrollo; UN ٣١- ترجو من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يولي اهتماما خاصا لمشكلة عبء الديون على البلدان النامية؛
    Con respecto a Tayikistán, el Relator Especial pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que utilizara sus buenos oficios a fin de recibir una invitación. UN وفيما يتعلق بطاجيكستان، طلب المقرر الخاص إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يبذل مساعيه الحميدة لتسهيل توجيه دعوة.
    Sobre esta base, la oficina de derechos humanos propuesta presentaría sus informes al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por conducto del jefe de la UNOMIG. UN وعلى هذا اﻷساس، سيقدم مكتب حقوق اﻹنسان المقترح تقاريره إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن طريق رئيس بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    - Apoyen el nombramiento de un representante especial del Secretario General con el mandato específico de examinar la cuestión de la violación de los derechos de las minorías y de presentar un informe al Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN - أن تدعم تعيين ممثل خاص للأمين العام وتخويله ولاية محددة لدراسة مسألة انتهاكات حقوق الأقليات وتقديم تقرير إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Por último, el Relator Especial desea pedir insistentemente a cada Estado que presente un informe acerca de su legislación sobre el racismo, y a las organizaciones no gubernamentales que faciliten al Alto Comisionado para los Derechos Humanos documentación o una síntesis sobre el estado de la cuestión del racismo y las medidas prácticas y concretas que permitan combatirlo eficazmente. UN وأخيراً، يود المقرر الخاص أن يطلب بإلحاح إلى كل دولة تقديم بيان يوضح ما سنته من قوانين بشأن العنصرية، وإلى المنظمات غير الحكومية أن تقدم إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان جميع الوثائق أو الدراسات المتعلقة بمسألة العنصرية والتدابير العملية والملموسة التي تتيح مكافحتها بصورة فعالة.
    Seguirá aumentando su contribución voluntaria al Alto Comisionado para los Derechos Humanos, cuyo monto actual asciende a 2,15 millones de euros, para fomentar la asistencia técnica, que deberá ser uno de los temas fundamentales del nuevo Consejo de Derechos Humanos. UN وستواصل مضاعفة تبرعاتها إلى مفوضية حقوق الإنسان التي تبلغ حاليا 2.15 مليون يورو، بغية تشجيع المعونة التقنية التي يتعين أن تكون أحد أوجه قوة مجلس حقوق الإنسان الجديد.
    Carta de fecha 2 de noviembre de 1994, dirigida al Alto Comisionado para los Derechos Humanos por el Representante Permanente de la República de Indonesia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (E/CN.4/1995/108); UN رسالة مؤرخة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وموجهة إلى المفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان من الممثل الدائم لجمهورية اندونيسيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف (E/CN.4/1995/108)؛
    4. La Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que continuara dedicando especial atención a los medios más adecuados para ayudar, si así lo piden, a los países de las diferentes regiones comprendidas en el programa de servicios de asesoramiento y que, cuando fuere necesario, formulara las recomendaciones oportunas. UN 4- ورجت اللجنة من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لأنسب السبل لمساعدة البلدان في المناطق المختلفة، بناء على طلبها، في إطار برنامج الخدمات الاستشارية، وأن تقدم، إذا لزم الأمر، التوصيات المناسبة.
    En la resolución 48/141, de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, se asigna al Alto Comisionado para los Derechos Humanos la responsabilidad de coordinar las actividades en todo el sistema. UN وأوكل قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ مسؤولية تنسيق الجهود على نطاق المنظومة بأسرها بالمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Además, era de esperar que el nuevo sistema de la red de información permitiese al Alto Comisionado para los Derechos Humanos contar con los datos analíticos y de hecho necesarios para adoptar decisiones. UN ومن المقرر أيضا أن تزوﱢد شبكة المعلومات الجديدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بالمعلومات الوقائعية والتحليلية اللازمة لاتخاذ القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد