ويكيبيديا

    "al anexo i de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمرفق الأول
        
    • إلى المرفق الأول
        
    • للائحة الأولى المرفقة
        
    • على المرفق الأول
        
    el Cambio Climático, en que se propone una enmienda al anexo I de la Convención UN بشأن تغير المناخ، تقترح تعديلاً للمرفق الأول للاتفاقية
    Propuesta de enmienda al anexo I de la Convención Marco de las UN تعديل مقترح للمرفق الأول لاتفاقيـة
    3/CP.15 Enmienda al anexo I de la Convención 11 UN 3/م أ-15 تعديل للمرفق الأول للاتفاقية 11
    Sírvanse remitirse al anexo I de la presente carta para obtener información más detallada. UN ويرجى الرجوع إلى المرفق الأول لهذه الرسالة للاطلاع على مزيد من التوجيهات.
    Con arreglo al anexo I de la Constitución, los ocho escaños suplementarios a los que se aplica el sistema del mejor perdedor se atribuyen teniendo en cuenta la " comunidad apropiada " , basándose en las cifras del censo de 1972. UN ووفقاً للائحة الأولى المرفقة بالدستور، فإن المقاعد الثمانية الإضافية التي توزع في إطار نظام أفضل الخاسرين، تُمنح مع إيلاء الاعتبار إلى " الطائفة الملائمة " ، بالاعتماد على الأرقام المتعلقة بعدد السكان الواردة في تعداد السكان لعام 1972.
    FCCC/CP/1999/2 Enmienda al anexo I de la Convención. UN FCCC/CP/1999/2 تعديل على المرفق الأول بالاتفاقية.
    Enmienda al anexo I de la Convención. UN تعديل للمرفق الأول للاتفاقية.
    Enmienda al anexo I de la Convención UN تعديل للمرفق الأول للاتفاقية
    2. Observa que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16, la entrada en vigor de dicha enmienda al anexo I de la Convención se regirá por el mismo procedimiento aplicable a la entrada en vigor de los anexos de la Convención, previsto en el párrafo 3 del artículo 16 de la Convención. UN 2- يلاحظ أنه وفقاً للفقرة 4 من المادة 16، يخضع بدء سريان هذا التعديل للمرفق الأول للاتفاقية لنفس الإجراء الخاص ببدء نفاذ مرفقات الاتفاقية المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية.
    Enmienda al anexo I de la Convención. UN تعديل للمرفق الأول للاتفاقية.
    2. Observa que, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 16, la entrada en vigor de dicha enmienda al anexo I de la Convención se regirá por el mismo procedimiento aplicable a la entrada en vigor de los anexos de la Convención, previsto en el párrafo 3 del artículo 16 de la Convención; UN 2- يلاحظ أنه وفقاً للفقرة 4 من المادة 16، يخضع بدء سريان هذا التعديل للمرفق الأول للاتفاقية لنفس الإجراء الخاص ببدء نفاذ مرفقات الاتفاقية المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 16 من الاتفاقية؛
    56. En su novena sesión, los días 18 y 19 de diciembre, la CP adoptó la decisión 3/CP.15, titulada " Enmienda al anexo I de la Convención " (FCCC/CP/ 2009/11/Add.1). UN 56- واعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته التاسعة المعقودة في 18-19 كانون الأول/ ديسمبر المقرر 3/م أ-15 المعنون " تعديل للمرفق الأول للاتفاقية " (FCCC/CP/2009/11/Add.1).
    De conformidad con los artículos 15 y 16 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (denominada en adelante " la Convención " ), Malta, en calidad de Parte en la Convención, propone una enmienda al anexo I de la Convención, consistente en incorporar el nombre de Malta a dicho anexo. UN وفقاً للمادتين 15 و16 من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (المشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية)، تقترح مالطة، بوصفها طرفاً في الاتفاقية، إجراء تعديل للمرفق الأول للاتفاقية بقصد إضافة اسم `مالطة` إلى ذلك المرفق.
    Estas enmiendas al anexo I de MARPOL adelantaron la fecha final de retirada del servicio de los buques cisterna de categoría 1 (buques cisterna pre-MARPOL) del año 2007 al 5 de abril de 2005, y de los buques cisterna de las categorías 2 y 3 (buques cisterna MARPOL y buques cisterna más pequeños) de 2015 a 2010. UN وقد قدمت هذه التعديلات للمرفق الأول لاتفاقية التلوث البحري الموعد النهائي للتخلص التدريجي من الناقلات من الفئة الأولى (الناقلات الموجودة قبل اتفاقية التلوث البحري) من عام 2007 إلى 5 نيسان/أبريل 2005، وللناقلات من الفئتين الثانية والثالثة (الناقلات الموجودة منذ اتفاقية التلوث البحري والناقلات الأصغر حجما) من عام 2015 إلى عام 2010(88).
    Con arreglo al anexo I de la Constitución, los ocho escaños suplementarios a los que se aplica el sistema del mejor perdedor se atribuyen teniendo en cuenta la " comunidad apropiada " , basándose en las cifras del censo de 1972. UN ووفقاً للائحة الأولى المرفقة بالدستور، فإن المقاعد الثمانية الإضافية التي توزع في إطار نظام أفضل الخاسرين، تُمنح مع إيلاء الاعتبار إلى " الطائفة الملائمة " ، بالاعتماد على الأرقام المتعلقة بعدد السكان الواردة في تعداد السكان لعام 1972.
    75. El 24 de mayo de 2011, la Federación de Rusia presentó una propuesta de enmienda al párrafo 2 f) del artículo 4; el 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México presentaron propuestas de enmienda a los artículos 7 y 18; y el 3 de junio de 2011, Chipre y la Unión Europea presentaron una propuesta de enmienda al anexo I de la Convención. UN 75- وقدم الاتحاد الروسي، في 24 أيار/مايو 2011، مقترحاً لإدخال تعديل على الفقرة 2(و) من المادة 4؛ وقدمت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك، في 26 أيار/مايو 2011، مقترحاً لإدخال تعديلات على المادتين 7 و18؛ وقدمت قبرص والاتحاد الأوروبي، في 3 حزيران/يونيه 2011، مقترحاً لتعديل على المرفق الأول للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد